Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
12.05 ч. 13.05.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Hohštapler  (Прочитано 9170 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
tuli90
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: sportista
Поруке: 13


« у: 23.03 ч. 27.08.2009. »

Nikad nisam bio siguran šta Hohštapler tačno znači, niti odakle ta reč u našem govoru.
Сачувана
Дарко Новаковић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #1 у: 23.51 ч. 27.08.2009. »

Из немачког језика. Означава варалицу вишег стила, углађеног понашања.
Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
tuli90
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: sportista
Поруке: 13


« Одговор #2 у: 23.53 ч. 27.08.2009. »

Hvala na odgovoru.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #3 у: 09.03 ч. 13.01.2014. »

Imaš roman Tomasa Mana čiji naslov je preveden sa Ispovesti varalice Feliksa Krula.

U originalu Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull.

I ovde je takođe išla nekada davno, čini mi se, neka mini serija na TV-u, pod istim nazivom tj. mislim da su ostavili hohštapler u nazivu serije. Ne znam da li postoji jedna srpska reč koja bi opisivala varalicu višeg stila.

Druga stvar, opet mi se čini da je i o ovome još nekada ranije/ili kasnije? na forumu bilo reči.
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
lavandablue
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
Home
Име и презиме:
Ina
Струка: profesor informatike
Поруке: 155



« Одговор #4 у: 10.27 ч. 14.01.2014. »

Hehe, setih se kako jedan naš poznati i cenjeni dirigent naziva 'od milja' (iz nekih posebnih i samo njemu znanih razloga) dirigenta koga ja nekako posebno simpatišem (Zubina Mehtu). Zove ga upravo tako: hohštapler.  Cheesy

"Taj hohštapler".
Сачувана
lavandablue
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
Home
Име и презиме:
Ina
Струка: profesor informatike
Поруке: 155



« Одговор #5 у: 10.28 ч. 14.01.2014. »

A sigurno je da postoje odgovarajući sinonimi u našem jeziku, samo se treba setiti.
Ja sad ne mogu.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #6 у: 10.59 ч. 14.01.2014. »

Ne mogu ni ja. Čak ni dvočlani nazivi nemaju taj prevod, odn. ne označavaju varalicu visokog stila.

Jedini dvočlani koji mi pada na pamet je recimo lukavi prepredenjak, ali to ipak nije ni blizu originalu, jer ne znači da se radi o sofisticiranim prevarama sofisticiranog varalice, što je tema Feliksa Krula. Ili recimo, vrhunskim prevarama vrhunskog varalice.

eto, možda još jedan dvočlani naziv može da dođe u obzir: vrhunski varalica.

Za jednu reč ne znam. Možda jedino đavo lično, naravno u pozitivnom kontekstu iskaza: ma, on je pravi đavo!
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #7 у: 11.06 ч. 14.01.2014. »

Da, da, definitivno.  Cheesy   
Ali samo u kontekstu iskaza, naglašavam.

Из немачког језика. Означава варалицу вишег стила, углађеног понашања.

Đavo je u većini književnih dela prikazan kao fini sofisticirani gospodin. Lepo je odeven, uglađenog ponašanja i manira. Naravno on je sveznalica, vrlo lukav i vešt.
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
lavandablue
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
Home
Име и презиме:
Ina
Струка: profesor informatike
Поруке: 155



« Одговор #8 у: 12.28 ч. 14.01.2014. »

Hohštapler je ipak varalica i to je to. Tako mi reče suprug (profesor nemačkog j. i književnosti).

Pošto je Branimir Živojinović tako preveo "Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull" kao "Ispovesti varalice Feliksa Krula" sa nemačkog, onda je to to. 
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #9 у: 13.10 ч. 14.01.2014. »

Ako mora da se prevede jednom reči, drugačije naravno ne može i ne trebaWink

Jedino što je uvodno pitanje bilo šta ova reč znači, i odakle u našem jeziku. A ta varalica (Hochstapler) je zapravo varalica visokog stila,
http://www.dict.cc/?s=Hochstapler, tj na eng. impostor

http://encyclopedia.thefreedictionary.com/impostor

kao i

http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Impostor+complex
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #10 у: 13.28 ч. 14.01.2014. »

Elem, naravno, varalica je i onaj ko ima običaj da vara za nešto sitno i manji broj ljudi, ali varalica je i npr. Jezdimir Vasiljević, jedino što je ovaj potonji prevario mnogo veći broj ljudi na suptilniji način, znači da je hohštapler, neko ko se izdavao za nekog drugog da bi izvukao neku veliku korist i to mu je prolazilo (neko vreme). Mada su ga oslobodili na kraju.  Lips Sealed
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
lavandablue
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
Home
Име и презиме:
Ina
Струка: profesor informatike
Поруке: 155



« Одговор #11 у: 14.13 ч. 14.01.2014. »

Ili kao "grof Marko Mario del Tintoreto" koga glumi Djuza Stojiljkovic, iz jedne nase domace serije, ne secam se sad koje. To je po meni tipican primer hohstaplera.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!