Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Reči nemačkog porekla - germanizmi
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
18.15 ч. 03.10.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Reči nemačkog porekla - germanizmi  (Прочитано 37372 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
lavandablue
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
Home
Име и презиме:
Ina
Струка: profesor informatike
Поруке: 155



« Одговор #15 у: 23.10 ч. 27.05.2014. »

kod objašnjenja za reč "griz" sam greškom u kucanju napravila totalnu zabunu, evo ispravke:
griz             ->  der Grieß [gris]=1. griz; 2. sitan šljunak
**********************************************
« Задњи пут промењено: 23.13 ч. 27.05.2014. од lavandablue » Сачувана
lavandablue
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
Home
Име и презиме:
Ina
Струка: profesor informatike
Поруке: 155



« Одговор #16 у: 23.13 ч. 27.05.2014. »

vic                -> der Witz[vic]=šala, vic, dosetka; duhovitost, humor
bokal            ->  der Pokal [pokal]=1. pehar; 2. kup
pehar              -> der Becher [beher]=pehar, čaša
kanister           -> der Kanister [kanister]=kanister, rezervoar
kanta    ?         -> die Kante [kante]=ivica, rub, obod
kapa                -> die Kappe [kape]=1. kapa; 2. (teh.) poklopac,  kapak
kasa                -> die Kasse [kase]=kasa, blagajna
katastar          -> der Kataster [kataster]=katastar, poreski registar
falta                -> die Falte [falte]=1. falta, nabor; 2. bora
fazan      ?        -> der Fasan [fazan]=fazan
feler                -> der Fehler [feeler]=greška, mana, nedostatak;
falš                  -> pridev: falsch [falš]=1. pogrešan; 2. lažan; 3. falsifikovan, krivotvoren
peh                 -> das Pech [peh]=1. smola; 2. (fig.) nesreća nezgoda, peh
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #17 у: 23.17 ч. 27.05.2014. »

Извините, али има грешака у горе изнесеном.

'Граница' није пољског, већ словенског порекла. Конкретно, у немачки је та реч ушла преко језика Лужички Срба и осталих Словена са којима су германски народи имали контакта у раном феудалном периоду.


Mislim da niste u pravu za sledece sto ste naveli: "Извините, али има грешака у горе изнесеном.
'Граница' није пољског, већ словенског порекла. Конкретно, у немачки је та реч ушла преко језика Лужички Срба и осталих Словена са којима су германски народи имали контакта у раном феудалном периоду."

To govorim zato sto je moj suprug profesor nem.jezika, a on kaze da im je na fakultetu bas poreklo te reci objasnjavala jedna profesorka koja je 'originalno' Cehinja (moja greska jer sam prvobitno napisala da je rec 'granica' poljskog porekla), i koja je detaljno objasnila kako je ta ceska rec postala nemacka, tj. kako su je nemci prihvatili kao svoju....

Ali ako vi imate neko podrobnije objasnjenje zasto mislite da ste u pravu u vezi toga (jer mozda ste istoricar, lingvista i sl. pa imate sira znanja), molim vas navedite, jer bi bilo dobro da budemo sigurni.
Ja za sada ipak verujem mom suprugu, a ne vama  Smiley , jer je on bio odlican student, a sada je jos bolji kao profesor.

Зар се ваш супруг, његов професор и ја не слажемо око тога да та реч није пољског порекла?

Рекао сам да је реч ушла у немачки из језика Словена са којима су Германи имали контакта. Не могу прецизирати да ли се ради о Чесима, Лужичким Србима, некој трећој групи, или пак прецима некога од њих, јер се не сећам датума када се ова реч прво појављује у сачуваним изворима. Од тога зависи ко је заслужан за продор ове речи у немачко језичко подручје, јер није засигурно да су све од поменутих група уопште постајале у то време. Такође, није исправно рећи 'немачки језик', јер немачки тог доба није био уједињена целина. Радило се језичкој породици налик на словенску, која је накнадно уједињена у један језик, настанком заједничког стандарда. Осто се може рећи и за немачку нацију, сли то овде није битно.

Не тврдим да реч није из чешког, али може бити да је поменута професорка, као Чехиња, била под утицајем одређене школе знања, којој је можда одговарало да те реч буде баш чешког порекла. У одсуству доказа у супротном, моги промовишу теорије које су им најмилије. Наравно, ја не познајемо поменуту професорку, али има ту доста материјала за размишљање. Сами нисте дали никакав доказ да је реч конкретно чешког порекла, а долази јесу потребну, јер је ипак логичније да су немачки говорницу ту реч преузели од неког ос словенских народа који су живели између њих и Чеха - ако је реч преузета довољно рано, пре асимилације истих, када су Чеси постали гранични народ словенске крви, у односу на Германе.
« Задњи пут промењено: 23.20 ч. 27.05.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #18 у: 23.53 ч. 27.05.2014. »

Као доказ да реч вероватно није конкретно чешког порекла - зависи шта све свртавате под чешко, наравно -, указаћу на широку распрострањеност топонима и презимена 'Granitz' на немачком говорном подручју. То указује на дубље корене ове речи - вероватно на то да она води порекло од језика Словена који су били асимилизовани од стране Германа - запамтите да су виша од трећина данашње Немачке и још већи део Аустрије, били насељени Словенима пре германског похода на исток. Ти Словени нису нестали, нити су били сасвим прогнани. Део их је германизован (чак и до половина топонима у источном делу германског говорног подручја је несумљиво словенског порекла, заједно са 20-30% презимена), а део је вековима одолевао асимилацији - Лужички Срби су пример.
« Задњи пут промењено: 17.54 ч. 28.05.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
lavandablue
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
Home
Име и презиме:
Ina
Струка: profesor informatike
Поруке: 155



« Одговор #19 у: 16.47 ч. 28.05.2014. »

Bar smo od nečega dalje krenuli u razjašnjavanju.
Ali slažemo se da reč "granica" tj. die Grenze (na nemačkom), nije reč koja je originalno nemačkog ili germanskog porekla, pa samim tim, ni nije germanizam u našem jeziku.

Zaista ne bih mogla dalje zalaziti u diskusije o ovome, jer očigledno više znate od mene, istoriju sasvim očigledno, ali ja se samo pozivam na znanja mog supruga. I ako on nije u pravu, to može onda samo biti zato što je njihova profesorica Čehinja njih dovela slučajno ili možda namerno u zabludu...  Wink
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #20 у: 18.04 ч. 28.05.2014. »

Можда бисте могли упитати вашег супруга да ли се сећа неких детаља у вези са тврдњом његове професорице? Волео бих да знам, пошто уопште није немогуће да ова реч јесте баш чешког порекла. Једноставно сам изнлсио своје личне сумње. Око основног се ипак слажемо - реч је словенског порекла, о ком год конкретном језику или дијалекту да реч.

Не мислим да је професорица имала за циљ да некога заблуди, пошто је вашем мучи, чини ми се, остала у лепом сећању. То је показатељ да се ради(ло) о честитој особи. Али свакако јесте могуће да је било неких 'струја' и утицаја у чешком академском свету, и да је знање које су њој пренели њени професори можда било под утицајем одређене политике. Уосталом, код Немаца је постајала велика аверзија према идеји да су им међу прецима били Словени, посебно имавши у виду кључну улогу пруске државе у формацији савремене Немачке. Да само видите колико је био критикован један немачки научник који је тврдио да чак тридесет процената презимена у источном делу немачког говорног подручја имају словенско порекло. Није превише смело претпоставити да је таква пристрасност код Немаца имала утицај и на околне народе, којима су они представљали вековну егзистенцијалну претњу.
« Задњи пут промењено: 18.06 ч. 28.05.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Тагови: germanizam  germanizmi 
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!