Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  brainstorming или remue-méninges
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
15.06 ч. 15.05.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
Аутор Тема: brainstorming или remue-méninges  (Прочитано 13564 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Ник Бања Лука
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
Nema
Име и презиме:
xxx
Поруке: 32


« у: 14.22 ч. 27.01.2007. »

како превести на српски и шпански енглеско brainstorming или француско remue-méninges ?
Сачувана
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #1 у: 14.38 ч. 27.01.2007. »

То би отприлике било стање ума у коме се не може размишљати сталожено па се уради или каже нешто глупо. Пар енглеско-енглеских речника тако дефинишу овај појам. Бенсонов речник преводи ову реч са генијална идеја, што отприлике одговара енглеској речи brainwave.
Дакле, општа пометња.
Да ли си размислио о речи еуфорија?
Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
Ник Бања Лука
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
Nema
Име и презиме:
xxx
Поруке: 32


« Одговор #2 у: 15.22 ч. 27.01.2007. »

Ово генијална идеја ми се не чини лочим!!! Иначе, поента је у томе кад нпр. у фирмама сви наглас избацују неке идеје и тако све док се не дође до оне најсрећније....  Grin
Сачувана
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #3 у: 15.34 ч. 27.01.2007. »

Хм, пометња, еуфорија? Можда су то нека старија значења, данас кад год чујем за brainstorming, мисли се на оно када се неколико особа скупи да без неке формалности („што на ум, то на друм“) расправљају о неком проблему.

Можда „претресање“?
Сачувана
Ник Бања Лука
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
Nema
Име и презиме:
xxx
Поруке: 32


« Одговор #4 у: 15.43 ч. 27.01.2007. »

"Што на уму то на друму" дефинитивно објашњава овај појам! Претресање је "онако"...недовољно! Ајдемо људи, има да смислимо одговарајући српски израз за ово! Smiley
Сачувана
Maja
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 90




« Одговор #5 у: 18.12 ч. 27.01.2007. »

Meni je brainstorming uvek bio nalet ideja, pojačana aktivnost uma u toku koju se dolazi do sjajnih ideja, ne?

Evo šta nudi Webster (pošto ste Bensona već pomenuli Cheesy):

brainstorm noun
1:a violent transient fit of insanity
2 a: a sudden bright idea
   b: a harebrained idea

brainstorming noun
: a group problem-solving technique that involves the spontaneous contribution of ideas from all members of the group

Сачувана

Cogito ergo sum
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #6 у: 21.40 ч. 27.01.2007. »

Описни превод за brainstorming могао би бити "групно мозгање". Французи су се ту сликовито снашли: израз remue-ménage ("збрка, врева") блендовали су с основом méning- (рецимо као у "менингитис"). Можда бисмо и ми могли да направимо нешто у том смислу - нпр. мождани рафал, мождана паљба,... или неку сливеницу, нпр. вртЛоглавица (мада је мало трапава за изговор)... чак ни калк с енглеског "мождана олуја" не мора бити лош...
Сачувана
Ник Бања Лука
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
Nema
Име и презиме:
xxx
Поруке: 32


« Одговор #7 у: 21.51 ч. 27.01.2007. »

Ово "мождана олуја" ми се не чини нимали лошим. Чини ми се да смо на добром трагу да "скујемо" нешто прихватљиво. Мени тренутно  ништа сувисло не пада на ум. А хвала свима који су се одазвали! Smiley
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.960



WWW
« Одговор #8 у: 03.09 ч. 28.01.2007. »

mozganje
Сачувана

d@do
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 184


« Одговор #9 у: 12.33 ч. 28.01.2007. »

Vidio sam da su brainstorming, u nekim knjigama za masinstvo stampanim u Novom Sadu, preveli kao "oluja ideja".
Сачувана
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #10 у: 14.21 ч. 28.01.2007. »

Не треба заборавити да је потребан и глагол, „We were brainstorming all night long“.

„Мозгање“ није лоше, мада је већ донекле повезано са усамљеничком активношћу, „Мозга о томе од јутрос, не прекидај га“.

Без неке посебне загрејаности, ево и „ковитлац“ (г. ковитлати). Можда упућује на брзо кретање идеја у кругу саговорника...

Ма кога ја то заваравам, има лепо и да остане brainstorming, и то са све изворним писањем :)
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #11 у: 14.32 ч. 28.01.2007. »

Брејнсторминговали смо преко видео-конференсинга о маркетингу за фитнес и велнес брендове, кастингу за шоурум и ајсдајвинг сесијама.

(Слутим да ће српски речник једног дана спасти на једно двадесетак страна - предлози, везници, помоћни глаголи и ту и тамо неки придев и прилог.)
Сачувана
Ник Бања Лука
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
Nema
Име и презиме:
xxx
Поруке: 32


« Одговор #12 у: 14.33 ч. 28.01.2007. »

Е Чаславе, ма нема потребе да остане brainstorming, оно "олуја идеја" ми се не чини лоше, а што се тиче глагола, не знам, "избацивање идеја, набацивање идеја.." нешто у том правцу. Као што ми сад радимо, додуше мало спорије ејр се не налазимо у истој просторији и на истом мјесту па да "сипамо идеје" које нам падну на памет све док не дођемо до најсрећнијег рјешења. Smiley
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #13 у: 14.35 ч. 28.01.2007. »

Farenhajte, ne bacaj me u depresiju, sve vreme pokušavam da se ne suočim sa surovom stvarnošću... Sad

Kreativno mozganje? Cheesy Mada mi ni moždana oluja ne smeta. Ali džabe kad koji god da prevod smislimo, čak i ako je dobar, nikad neće biti fensi kao "original".
Сачувана
Ник Бања Лука
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
Nema
Име и презиме:
xxx
Поруке: 32


« Одговор #14 у: 14.38 ч. 28.01.2007. »

Alcesta, ово креативно мозгање није уопште лоше, а од тога онда креативно мозгати, или мислити, размошљати...Smiley
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #15 у: 14.40 ч. 28.01.2007. »

Па, мозгање је по себи креативан чин, зар не? Увек се трага за неким решењем, одговором... Бубалице не мозгају Wink тако да ми "креативно мозгање" делује плеонастично. Ако се дотична радња изводи у групи, а изводи се, ја бих пре турио "колективно мозгање" или "групно мозгање". Компјутерашима ће блиско бити и "умрежити мозгове", "мождана мрежа" и деривати Smiley

А као изненадни налет добре идеје код ПОЈЕДИНЦА, мислим да нам не треба ништа боље од "упалила му се сијалица" или "синуло му је" или "пала му је сјајна идеја на памет", што већ одавно имамо.
« Задњи пут промењено: 14.43 ч. 28.01.2007. од Фаренхајт » Сачувана
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #16 у: 14.59 ч. 28.01.2007. »

Цитирано: Ник Бања Лука
Е Чаславе, ма нема потребе да остане brainstorming [...]

Хех, далеко било потребе, али тако бива, те бива :)

Цитирано: Ник Бања Лука
[...] што се тиче глагола, не знам, "избацивање идеја, набацивање идеја.." нешто у том правцу [...]

Баш то „можда, не знам, нешто тако“ убија. Ако је извор језгровит, мора бити и превод, иначе слободно можемо да га заборавимо. У овом случају, за било какав покушај са две речи дајем главу да је пропао (што ми није тешко, јер је и иначе мрка капа :)

Цитирано: Фаренхајт
Брејнсторминговали смо преко видео-конференсинга о маркетингу за фитнес и велнес брендове, кастингу за шоурум и ајсдајвинг сесијама.

Оптимистично. Моја верзија стварности допуњена је са нешто више енглеског правописа и граматике: "Imali smo video conference brainstorming, na temu marketinga fitness i wellness brandova, showroom castinga, i icediving sessions."

Без зезања, енглески ред речи већ постаје уобичајен, а почео сам да виђам и остављање саксонске множине („Gde mogu da vidim settings...“)
Сачувана
tamina
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
Banjaluka
Име и презиме:
Tamina
Поруке: 31



« Одговор #17 у: 12.30 ч. 08.02.2007. »

Prema Kolinsovom Rjecniku za 21 vijek( Collins-English Dictionary-21st CENTURY EDITION)- BRAINSTORMING bi znacilo-Intensive discussion to solve problems or generate ideas  Smiley.
Dok Filipovicev Englesko-hrvatski ili srpski rjecnik (koji je meni super) nudi sljedeci odgovor BRAIN-STORMING-spontana diskusija ;zajednicko traganje za novim idejama i rjesenjima Smiley
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!