Ne znam na kakvu onlajn besplatnu prevodilačku radionicu misliš konkretno.
U svakom slučaju postoji google prevodilac koji je daleko od idealnog ali može da pomogne, tu su i dvojezični i jednojezični onlajn rečnici koji i te kako mogu da budu od koristi.
Kada nisam sigurna u to kako se nešto izgovara ili piše na bilo kom jeziku (uključujući i maternji), prosto
problematičnu reč/ frazu ukucam u osnovni prozor pretraživača i odmah dobijem odgovor na to gde i kako grešim, odn. statistiku na osnovu koje mogu nešto da zaključim, pa makar to bilo i samo to koliko je neka, recimo, uobičajena greška rasprostranjena.
Za konkretne pojmove tj. stvari koje imaju svoj trodimenzionalni oblik, a sasvim su iz, recimo, meni nepoznatih oblasti pomaže pretraživanje po slikama. Kad vidiš kako nešto stvarno izgleda i otkriješ mu namenu, postane manji bauk.

Ako ni tada nije jasno, prosto pitaš stručnu osobu.
Ovde već postoji podforum pod nazivom Prevodi i prevođenje, gde možeš da postaviš koje god pitanje imaš. Verujem da postoje slični forumi i na jezicima koje znaš, pa ti je takva pomoć svakako dostupna.

Što se mene lično tiče, sa mojim slabim znanjem engleskog i još slabijim nemačkog, čisto sumnjam da bih u takvom poduhvatu bila od neke velike koristi.

Elem, volim da istražujem stvari koje su mi zanimljive, ali svakako bi potrajalo dok ne pronađem odgovor koji se traži ili par zadovoljavajućih varijanti.