Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  emocije/ osećanja?
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
03.17 ч. 13.12.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: emocije/ osećanja?  (Прочитано 30549 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« у: 23.36 ч. 07.06.2014. »

Zašto se kod nas u opisima namene nekih ljudskih postupaka i tvorevina daleko češće govori svrha je izazvati emocije kod gledalaca/slušalaca/čitalaca, i pitam se uopšte šta nije u redu sa osećanjima te se u ovim konstrukcijama izbegavaju... da li postoji razlika u značenju između osećanja i emocija, i koja?


Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #1 у: 23.53 ч. 07.06.2014. »

emocija i osecanje se dosta preklapaju samo sto emocija osim toga znaci i jako osecanje, praceno fizioloskim reakcijama i promenama ponasanja, znaci blize afektu. emociju karakterise znacajnije suspendovanje racionalnog aparata u momentu pobudjenosti dok osecanje moze biti blago i stalozeno, a moze biti i nesto dugotrajno, latentno, odredjen sentiment prema necemu.

dakle sta mislim o tom "izazvati emociju/osecanje": glagol izazvati oznacava naglo nastupanje necega, ima neku konotaciju nemira sto odgovara znacenju emocije.

po mom misljenju shodno osnovnom znacenju reci osecanje, bolje bi bilo reci proizvesti, probuditi, uzrokovati osecanje. izazvati mi je nekako previse naglo i remetilacki za osecanja.

dakle ja ne bih nikad rekao izazvati osecanje, osecanja mi se nekako vise *imaju, gaje* nego sto se izazivaju.

edit
evo dva primera:
zvuk himne tunguzije je u meni izazvao emociju takvu i takvu
zvuk himne tunguzije je u meni probudio osecanja takva i takva

edit2
uzmimo jedno osecanje - spokoj i jednu emociju - ljubomoru

ja ne bih nikad mogao reci "izazvalo spokoj" nego "proizvelo spokoj/osecaj spokoja"
a za ljubomoru bih mogao reci "proizvelo ljubomoru" ako je to neka ljubomora koja se postepeno pojacavala a ako je odjednom nastupila povodom nekog incidenta onda defitivno "izazvalo ljubomoru"
« Задњи пут промењено: 00.01 ч. 08.06.2014. од MasaMalinovski » Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #2 у: 00.51 ч. 08.06.2014. »

Цитат
ja ne bih nikad mogao reci "izazvalo spokoj" nego "proizvelo spokoj/osecaj spokoja"

Lep prolećni dan u meni izaziva spokoj.
Lep prolećni dan me čini spokojnom.


Zar nisu obe varijante bolje od

Lep prolećni dan u meni proizvodi spokoj?

Proizvodi me asocira na fabričku proizvodnju.
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #3 у: 01.11 ч. 08.06.2014. »

ja ne bih stvarno nikad rekao izaziva spokoj, jedino bih rekao izaziva nespokoj.

dakle varijanta 2 mi je najbolja, varijanta 3 ne bas ali ne asocira me na otvarace za konzerve i gumene cizme, a ex.1 njet.
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #4 у: 01.41 ч. 08.06.2014. »

Мислим да прихватљивост варијанти изнад зависи од тога у ком контексту се употребљава реч 'спокој', јер се не ради оречи која описује искључиво емоцију. Све три варијанте су прихватљиве, али не у свим контекстима.
« Задњи пут промењено: 02.06 ч. 08.06.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #5 у: 09.08 ч. 08.06.2014. »

ja ne bih stvarno nikad rekao izaziva spokoj, jedino bih rekao izaziva nespokoj.

Onda je po tvom mišljenju spokoj osećanje, a nespokoj emocija. Huh

Ne razumem po kojoj logici se mogu izazivati samo negativna osećanja?

Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #6 у: 10.18 ч. 08.06.2014. »

znam da izgleda proizvoljno ali mogu da objasnim

kljuc nije u osecanje/emocija nego u glagolu izazvati. naime taj glagol oznacava naglo nastupanje necega i ima kao sto rekoh konotaciju nekog nemira, da se desava nesto nezeljeno.

znaci izaziva se rat, ali se ne izaziva mir. izaziva se pozar ali se ne izazivaju plima i oseka kao blage i redovne pojave. izaziva se uragan ali se ne izaziva povetarac itd.

znaci nespokoj je vise to nesto nezeljeno, nesto sto se nastupa povodom nekog stresa i zato moze biti izazvan, a spokoj uglavnom suprotno od nabrojanog.

slicno kao sa glagolom obuzeti. znaci mozemo se valjda sloziti da te moze obuzeti nemir ali da te ne moze obuzeti smirenost, nema smisla, jelda?

edit: ja bih najpre rekao "Lep prolećni dan u meni stvara spokoj/osecaj spokoja"
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #7 у: 22.11 ч. 08.06.2014. »

Цитат
edit: ja bih najpre rekao "Lep prolećni dan u meni stvara spokoj/osecaj spokoja"

Da, mnogo bolje nego proizvodi. Cheesy

Цитат
kljuc nije u osecanje/emocija nego u glagolu izazvati. naime taj glagol oznacava naglo nastupanje necega i ima kao sto rekoh konotaciju nekog nemira, da se desava nesto nezeljeno.

Ovde se ne slažem sasvim. Mogu se izazivati i pozitivna osećanja kod drugih, tako shvatam ovaj glagol. Neki postupci izazivaju nadu... Čime je izazvano Vaše saosećanje? i sl. Sve ovo bih koristila nemajući osećaj da sam se ogrešila o pravila ili o stil.





Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #8 у: 22.18 ч. 08.06.2014. »

Мислим да 'ствара спокој' уопште није добра конструкција.

Што се тиче изазивања и повезаности са негативним емоцијама, сложио бих се да 'изазива' има конотације наглог наступања, а то је само по себи супротно спокоју. Нагле промене су саме по себи нелагодне, таман им крајњи резултат и било стање спокоја. Ипак, не мислим да је ово примењиво у свакодневном језику. У филозофији, свакако, али свакодневни језик никако не може бити базиранан психо-филозофским анализама, или о чему је већ реч. Ово је повезано са оном дискусијом о речима 'синоћ', 'вечерас' итд., које у новинарству имају ужа значења од стварних. Није прихватљиво ширити новинарски жаргон тамо где је место обичном језику, а исто важи и за филозофски обрађен језик. Знали, све што сте рекли је тачно, али то не може бити прихваћено на нивоу целог језика.
« Задњи пут промењено: 22.22 ч. 08.06.2014. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #9 у: 22.33 ч. 08.06.2014. »

Hm, štaviše upotrebila bih ovaj glagol i za nastajanje plime i oseke.
Kako nastaju plima i oseka?
Šta izaziva plimu i oseku? 
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #10 у: 23.03 ч. 08.06.2014. »

@s.z., ena
ok mozemo da se slozimo da se ne slazemo oko tog stilskog pitanja. razmisljacu jos o tome.
btw. ja bih stvarno u svakodnevnom govoru (bez ikakvog prenemaganja i trazenja reci) rekao: "sta proizvodi plimu i oseku?"

svejedno, to nije poenta teme. to sam hteo da iskoristim da bih napravio razliku izmedju osecanja i emocija i kako te reci imaju neke specificne iskljucive upotrebe.
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #11 у: 23.18 ч. 08.06.2014. »

Важи, али то 'производи' уз плиму и осеку ми стварно не иде. Морам се сложити са Еном. Можемо производити кекс, али плиму и осеку, једино унутар научног жаргона. Ван њега, 'производи' ипак има мало другачије значење. Мислим да је у овим случајевима избор речи можда више у домену стила. Мени 'ствара спокој' више одговара ако се односи на друштво, него појединца. 'Производи плиму и осеку' није лоше, али некако није за свакодневни језик.. За мој осећај.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #12 у: 23.25 ч. 08.06.2014. »

Не, претерао сам. Иако ми је 'изазива' природније у свакодневном говору, 'производи' није неправилно. Јесте да другу реч не бих употребио у неким случајевима, али онако површински гледано, у реду је.
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #13 у: 00.00 ч. 09.06.2014. »

Ja se ne bih slozio da glagol 'proizvodi' ne ide uz osecaje, plimu i oseku i slicno.
Problem je danasnja perspektiva: ne tako davno su nastale fabrike (jos bolje 'tvornice' = tvoriti, stvarati), a tu se glagol 'pro-izvoditi' ustalio kao tehnicizam asociran sa masinskom proizvodnjom.
Evo, 'masinska proizvodnja' postoji da se razlikuje od nekadasnjeg opstijeg glagola 'proizvoditi', dakle to je vec jedan stepen prelaska u proslost, kad je ovaj glagol znacio: praviti = izvoditi.

Danas, kad kazem: "Nesto proizvodi osecanja u meni", ne mogu ipak sasvim izbeci tu asocijaciju na tehniku/mehaniku.
Ali, onda se ovaj izraz samo donekle razlikuje od 'pobudjuje/budi/izaziva/potice/podstice/izleze/stvara/tvori osecaje/emocije/osete/prozivljavanje/ćutnju u meni: dodaje jednu fasetu po kojoj su ove emocije nastale  pomalo mehanicki, kao da su ugradjene u meni.

Nesto proizvodi/izaziva/uzrokuje/stvara/pobudjuje plimu i oseku.

Ma, lepa stvar u jeziku i jeste cinjenica da nesto mozes iskazati na mnoge nacine: ove finese doprinose kvalitetu komunikacije.
« Задњи пут промењено: 00.02 ч. 09.06.2014. од VladKrvoglad » Сачувана
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #14 у: 15.02 ч. 09.06.2014. »

a sta mislimo o osecanje vs. emocija? u kojoj su meri to sinonimi po vasem sudu; jel moze tu da se napravi neka formula (sa stanovista upotrebe u jeziku) kad je nesto u prvom redu emocija, a kad u prvom redu nije to, vec je "obicno" osecanje, osecaj, cuvstvo?

dakle kao odgovor na dilemu u prvom postu ("svrha je izazvati emocije kod gledalaca/slušalaca/čitalaca" - odnosno da li se tu moze reci osecanje umesto emocija) ja mislim da sa 'osecanjima' "nije u redu" to sto to ne oznacava emocionalne reakcije, nesto sto naglo nastupa.

znaci recenica "svrha je izazvati osecanja kod gledalaca/slušalaca/čitalaca" mi ne zvuci dobro iako je jasno da se radi o emocijama. neefektno mi je i neprecizno.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!