Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  sectarian violence - sektasko nasilje?
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
05.30 ч. 03.12.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: sectarian violence - sektasko nasilje?  (Прочитано 11395 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« у: 22.19 ч. 07.04.2015. »

Ovaj izraz se redovno srece u medijima ukljucujuci one na boljem glasu sto se tice pravilnosti izrazavanja (rts, politika npr).
Engleski izraz se ovde ne bi smeo bukvalno prevoditi i trebalo bi naci zamenu, po mom misljenju:

Kao prvo, rec sekta nema isto znacenje kao englesko 'sect' - to u engleskom znaci u prvom redu verska stranka, ogranak religije. U tom smislu je sect je isto sto i 'denomination' osim sto ovo drugo podrazumeva odredjenu harmoniju medju ograncima a sect podrazumeva zaostrenost odnosa, mada ne nuzno.

U nasem jeziku sekta je relativno mala verska zajednica, nepriznata od maticne zajednice od koje se odvojila i skoro uvek se za ovu kvalifikaciju vezuju negativne asocijacije. Ona se moze naci i u istorijskoj i strucnoj literaturi bez negativnih asocijacija (kad znaci isto sto i sect) ali to je, cini mi se, dosta specificna upotreba.

Na primer u engleskom je sasvim normalno reci da su siizam i sunizam "sekte" islama dok bi se to kod nas tek eventualno moglo naci u odredjenoj literaturi. Sekta islama bi po nasim standardima mogla biti zajednica ahmedija (bez zelje da uvredim nekog ahmediju /edit: ahmedita, to je pravilniji naziv/, ne izrazavam teoloski stav ovde Smiley).

Dalje, iz ove reci nastaje imenica 'sectarianism' a to obuhvata jos sire drustvene pojave - sukobe izmedju grupa na najsirem drustvenom planu, pa cak i razlicitih religija; pritom ne samo religija nego i politickih ideologija (ovo vec u koliko-toliko u prenesenom znacenju).

U pitanju je zapravo ovaj "izam" iz koga se izvodi pridev sectarian - zato kad se kaze 'sectarian violence' u engleskom, misli se najcesce na bilo kakav verski sukob unutar najsire drustvene zajednica a ne izmedju sekti ili sekte i sire zajednice sto bi bilo implicirano izrazom "sektasko nasilje".

Prevodeci bukvalno stranu terminologiju dobijamo situaciju da kad novinari pisu o sukobima hriscana i muslimana u africi ili muslimana i hindusa kazu sektasko nasilje sto implicira da su citave religije i glavni verske ogranci nekakve sekte sto u nasem jeziku nije moguce pojmovno uskladiti.

Paralelno s ovim, koristi se (ali primetno manje) i izraz versko nasilje koji je sasvim adekvatan, oznacava istu stvar i po mom misljenju bi ga iskljucivo trebalo koristiti.
« Задњи пут промењено: 18.20 ч. 09.04.2015. од MasaMalinovski » Сачувана
bova
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 58


« Одговор #1 у: 21.17 ч. 08.04.2015. »

:-)
S obzirom da je samo jedan Bog onda su svi različiti putevi njemu stvar izbora - a sekta pa opet dolazi od latinskog secta, što je latinski prevod riječi αἵρεσις, što se na naš kao jeres ili hereza prevodi. Svi izrazi označavaju "izbor puta" u smislu vjerovanja, pa se meni primjena izraza "sektaško nasilje" veoma dopada iako ga nikada niti čuo niti pročitao nisam.

U engleskom se pojam sekte isto koristi kao i kod nas - upravo provjerih na vikipediji, šire se izgleda koristi samo u oružanim sukobima - odnosno samo u tom izrazu sectarian violence.

I naši religiozni vjernici velikom većinom žive u lažnom uvjerenju da je naše pravoslavlje jedino "pravoslavno" hrišćanstvo i ne priznaju niti jedan drugi put sem svog "starog" - zabluda. Dokaza ima dovoljno da je i naš pravac vještački i na silu modifikovan (noviji) pa čak i nakon velike šizme, da ne spominjem vremena prije tog raskola. Po tome ništa manje i ništa više nego i kao svi ostali hrišćanski pravci samo jedna hrišćanska sekta (svaka slijedi pravi cilj, a niti jedna nije u posjedu univerzalne istine).
Isto tako se ta podjela može primijeniti na sve monoteističke religije, pa se čak i same religije kao sekte posmatrati mogu. A za nas koji u Adama i Evu kao vjerovati trebamo, svima nam je zajednički cilj pa su i putevi samo različiti ali ne i pogrešni.

To što svaka grupacija svoj put za jedini ispravan drži je na nivou malograđanštine. Put ka prihvatanju različitih puteva kao ispravnih odnosno neposjedovanja jedinstvene i privilegovane istine je veoma težak i povezan sa bolnom istinom da nismo, a niti su "najbolji".

Elem je po tome svaka vrsta religioznog nasilja po toj mojoj logici upravo sektaška, pogotovu što raznorazni religiozni moćnici taj pojam kao pogrdan za ostale puteve koji se njima ne sviđaju ističu.
Zvanične definicije šta je sekta, šta religijska denominacija, ili šta je konfesija i tako i tako nema. Ima i onih koji sve tri Avramove religije samo kao sekte jedne te iste posmatraju.

Fenomenalan izraz!

Da bi ga kao nepravilan dokazali morali bi tačne definicije i same sekte pa i ostalih paralelno korištenih srodnih izraza da imamo, a i da ih pri tome i sami nosioci međusobno i sami za sebe pa i za ostale isto akceptiraju.

Elem, po meni i ispravan izraz.
« Задњи пут промењено: 21.25 ч. 08.04.2015. од bova » Сачувана
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #2 у: 14.38 ч. 09.04.2015. »

ne koristi se sect se kao sekta kod nas, mada moze i tako ali to znacenje se uglavnom ne odnosi na izraz 'sectarian violence'.

u engleskom su katolici i suniti "sekte" svojih religija. u srpskom nisu.

uz duzno postovanje, mislim da tvoja teoloska razmisljanja mislim nisu prikladna za ovu temu Smiley
pricamo o jeziku, ne o bogu.
« Задњи пут промењено: 00.41 ч. 10.04.2015. од MasaMalinovski » Сачувана
bova
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 58


« Одговор #3 у: 16.36 ч. 09.04.2015. »

Izraz je definitivno religijskog porijekla i sa svetovnom logikom nema nikakve veze, te se ispravnost ili neispravnost samo kroz jednu teološku diskusiju potvrditi može. Zato mislim da je moja teološka analiza prikladna. Ne mora biti tačna, niti ja to tvrdim - to je samo moje viđenje i po mojoj pretpostavci i onih koji taj izraz sectarian violence i koriste.

A to da su i katolici i suniti i pravoslavci (dal' jevrejski ili hrišćanski, to je meni svejedno) sekte - to sam upravo i pokušao da objasnim da je po meni i onima koji to u tom kontekstu koriste ispravno i pri tome bez ikakvog negativnog predznaka.

Riječi sekta ili αἵρεσις nemaju u svome značenju nikakve negativnosti već su se kroz jednostranu upotrebu, pogotovu u srednjem vijeku, ti izrazi u mnogim kulturama odomaćili kao negativni. To je meni nedovoljno da bih a priori neki izraz kao negativan i sam posmatrao.
Koliko je meni poznato, nekog drugog sveprihvatljivog a pri tome zvanično definisanog i negativnog tumačenja tih izraza ne postoji ni na jednom religijskom jeziku u kojima su stvoreni.

A nisam znao da se generalno na engleskom govornom području sect za sve različite puteve jedne religije. To čak ni engleska vikipedija ne potvrđuje što ni po meni nikakav dokaz nije da nisi u pravu. Baš ću obratiti pažnju.
« Задњи пут промењено: 16.39 ч. 09.04.2015. од bova » Сачувана
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #4 у: 18.19 ч. 09.04.2015. »

Izraz je definitivno religijskog porijekla i sa svetovnom logikom nema nikakve veze, te se ispravnost ili neispravnost samo kroz jednu teološku diskusiju potvrditi može. Zato mislim da je moja teološka analiza prikladna. Ne mora biti tačna, niti ja to tvrdim - to je samo moje viđenje i po mojoj pretpostavci i onih koji taj izraz sectarian violence i koriste.

ako sa svetovnom logikom nema nikakve veze (ali ne slazem se s tom tvrdnjom) onda raspravu mozemo lako da privedemo kraju - rec sekta i pridev sektaski uopste ne treba koristiti osim u teoloskom kontekstu.
znaci fizicko nasilje i sukobe ne treba nazivati *sektaskim* nasiljem posto taj pridev nema odgovarajuce znacenje izvan perspektive odredjene verske doktrine.

versko nasilje sa druge strane je neutralan i sasvim precizan izraz.
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #5 у: 20.01 ч. 09.04.2015. »

Слажем се Меша. Ово је врло добар пример опасности коју представљају нестручни и произвољни преводи страних израза. Значење енглеске речи 'ѕect' се не подудара са главним значењем наше речи 'секта', која има изразито негативне конотације. Као превод речи 'секта', у оном негативном значењу, далеко је прикладнији реч 'cult', мада то није тема ове дискусије.

Израз 'sectarian violence' је првобитно коришћен за сукобе између присталица различитих огранака исте вере, што и најбоље одговара правом значењу речи 'sect'. Касније је, захваљујући слабом осећају за језик самих новинара - очигледно ништа бољих од ових наших -, а делом и чињеници да је тај израз постао саставни део вокабулара пропагандне машинерије Америке, његово значење проширено на све видове међу-верског насиља, и под тим значењем је прокријумчарен и у наш језик. Могу се извући одређени закључци за то зашто је баш овај, и у изворном језику нелогично употребљаван израз, постао саставни део речника западних медија, али ни то није део ове теме. 

'Секташко насиље' може само послужити као уопштени назив за све видове насиља које врше припадници секти, а никако конкретно насиље међу припадницима различити секти, конфесија или религија. Насиље међу припадницима различитих вероисповести унутар једне религије, може бити само 'интер-конфесионално насиље', а међу-верски сукоби, међу-верско, интер-религијско или једноставно, верско насиље, с тим што се овај последњи израз не мора конкретно односити на насиље које је плод сукоба међу припадницима различитих религија, већ може описивати и опште насиље својствено неким религијама - на пример, приношење људске жртве итд.

Верско насиље јесте неутралан и тачан превод, али ни тај израз не треба користити у свим случајевима у којима англофонски медији користе 'secterian violence'. Буквално превођење није једини трули плод лошег начина размишљања које доводи до израза попут 'официр за везу' и 'секташко насиље'. Новинарство се не састоји из превођења, ма колико оно било квалитетно, па зато прави новинар мора да се потруди да провери информацију која је пласирана од стране других, и да је тек онда представи јавности, у духу језика те заједнице и у складу са њеним вредностима. Неко ко не схвата да наш језик уопште не мора да има директне еквиваленте страних израза, и да је исте могуће заменити низом других, није дорастао захтевима новинарске професије.
« Задњи пут промењено: 02.07 ч. 10.04.2015. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
lapd
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
ФИЛУМ
Име и презиме:

Струка: дипломирани филолог - англиста
Поруке: 99



« Одговор #6 у: 00.04 ч. 10.04.2015. »

Наш пандан би било верско насиље. Ја конкретно користим термин секташко насиље али уз уводну фусноту где објашњавам употребу тог термина у датом контексту (Ирска је у питању).
Сачувана
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #7 у: 00.40 ч. 10.04.2015. »

Верско насиље јесте неутралан и тачан превод, али ни тај израз не треба користити у свим ситуацијама у којима англофонски медији користе 'secterian violence'.

da da...a to je upravo i primer koji iznosi lapd

@lapd: jel postoji neki razlog zasto "moras" da koristis taj izraz, ili je to vise zato sto je naprosto zgodno? Smiley
istina versko nasilje ne bi bilo precizno zato sto verska podela nije jedina podela.
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #8 у: 02.06 ч. 10.04.2015. »

У конкретном случају Северне Ирске, 'интер-конфесионални сукоби' (или насиље) би свакако било боље од накарадног 'секташко насиље', али и од 'верско насиље', јер је то у овом случају недовољно прецизан израз. Наравно, као што Меша наводи, ни то није савршено прецизно, јер није реч о искључиво верском сукобу, али вера ипак игра кључну улогу у цементирању идентитета две завађене стране. То посебно важи за протестанате-унионисте, који могу бити Енглези или Ирци, а спајају их протестантизам и монархизам. Комбинација овог израза са поменом конфликта по линијама унионисти/монархисте-републиканци, вероватно најбоље илуструје природу тог конфликта. Није реално од једног израза очекивати да обухвати све нијансе тог конфликта.

Када се све сагледа, мислим да 'верско насиље' ипак није ваљан превод за 'sectarian violence'. То је сувише уопштен и широк појам, а овом енглеском изразу, који се првенствено користи у новинарству и друштвеним наукама, би далеко више одговарао неки од већ постојећих израза ужег значења, попут: међуверски сукоби, интер-конфесионални сукоби итд.
« Задњи пут промењено: 02.23 ч. 10.04.2015. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
bova
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 58


« Одговор #9 у: 17.24 ч. 11.04.2015. »

Vjera je po meni nešto što se od religioznosti i sektašenja jasno razlikuje.
Vjernik ne mora da bude religiozan da bi vjerovati mogao, dok većina koji se kao religiozni izjašnjavaju veze sa vjerom nemaju.

Elem, religija je pripadanost "stadu" - a vjera lična stvar svake osobe.

Po ovoj logici ne postoje vjerska nego samo religiozna, odnosno sektaška nasilja. U ime vjere se ne vrši nasilje nego uglavnom u ime puta koji je izabran.

To je ono što sam ja u ovom izrazu kao logično prepoznao. Naravno da ne tražim od svakoga da prihvati to mišljenje ali mislim da su i njegovi tvorci pa i korisnici pobornici ove ili njoj slične teze u vezi sa religijskim/sektaškim nasiljima.
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #10 у: 19.09 ч. 11.04.2015. »

То свакако стоји. Нема никакве сумње да је поједини који говоре о 'верском насиљу' имају за циљ да оцрне религију у целини. Заправо, већина оних који непрестано трубе на ту тему, гаји негативна осећања према религији и духовности уопште. Зато, свакако треба водити рачуна који израз употребљавамо.

Ми смо овој теми пришли из угла одговорности према језику и друштву, али нимало мање важно од тога је и питање утицаја идеологије и нетрпељивости селективно толерантне 'интелигенције', која стоји иза оваквих израза. Поменуо сам да је израз 'верско насиље' сувише широк да би се користио као основни превод поменутог енглеског израза. Ово што помињете такође доводи у питање неутралност израза.

Не бих се сложио са оним што наводите по питању вере и религије, јер је то плод погрешног схватања и нетрпељивости према организованој религији. Лако је романтизовати примитивна друштва и 'личне' системе веровања, и критиковати организовану религију због њених недостатака. Али тиме се прегледа проблем празноверја, секташког менталитета, катастрофалних последице произвољне интерпретације, фантазирања и уздизања себе у ранг пророка, и занемарује пресудан значај организоване религије у човековом моралном успону и отварању пута ка обожењу.
« Задњи пут промењено: 19.13 ч. 11.04.2015. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
bova
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 58


« Одговор #11 у: 22.03 ч. 11.04.2015. »

Ako niste primijetili, ja se izjašnjavam kao pripadnik religije - samo je kod mene vjera na prvom mjestu, a kritikujem lažne religiozne vjernike - pogotovu zagovornike militantnog zastupanja "jedinstvene istine".

Mislim ni da se oni koji taj izraz u medijima koriste ne odnose netrpeljivo prema cijeloj religiji nego samo prema nasilju u ime "vjere" odnosno "RELIGIJE" - znači ništa drugo do sektašenje, jer bi svaka religija a ne samo vjernik u suštini protiv nasilja trebala da bude.

Sličan pristup nije uzdizanje sebe na nivo proroka, nego spuštanje proroka i svetaca na nivo čovjeka - protivnik idolopoklonstva sam i bišu uvijek, kao što bi hrišćanstvo i trebalo da bude. Sektašenja se idolopoklonstvom upravo uglavnom i ističu.

(recimo izmeđuostalog idolopoklonička komunistička partija SFRJ ili Kine - obe su imale svoje idole i karakteristike religija)
Сачувана
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #12 у: 16.21 ч. 12.04.2015. »

ne bih da kvarim, ali je l' mozemo ikako da ne pricamo o tome?
stvarno nije relevantno...svako moze imati svoje misljenje ali vjera i religija su u prvom redu sinonimi

Цитат
vjȅra ž 〈G mn vjȇrā〉

1.    a. religija b. institucija vjerskog života u organiziranom obliku [katolička vjera; pravoslavna vjera; muslimanska vjera itd.] c. kat. jedna od bogoslovnih kreposti (uz ufanje i ljubav)
2.    a. veliko pouzdanje u koga ili u što; povjerenje [primiti na vjeru priznati unaprijed što za istinito, ne tražeći dokaze] b. fil. znanje koje se svodi na subjektivno intuitivno uvjerenje i koje se ne može provjeriti empirističkom provjerom ni racionalnim postupkom

@sz
nisam siguran da izraz versko nasilje nije neutralan. jel moze neko objasnjenje ili potkrepljenje zasto mislis tako?
da li to po tebi vazi i za izraze (definicije su moje interpretacije, ali posto se ponesto razumem u problematiku mislim da su zadovoljavajuce):
- 'verski rat' (oruzano nasilje motivisano verom sa odlikama rata ili gradjanskog rata )
- 'verski sukob' (oruzano nasilje motivisano verom koje nije rat ili gradjanski rat - npr. pobuna ili ustanak)
- 'verski nemiri' (nasilje koje pretezno nije oruzano i organizovano ali je u izvesnoj meri masovno - npr. nasilne demonstracije)
- 'verski terorizam' (nasilje motivisano verom koje ima odlike terorizma)

svi ovi izrazi se koriste kod nas i nalaze se u strucnoj literaturi koja se ovim pojavama ozbiljno bavi (verski terorizam u udzbeniku kriminologije, verski rat u uzbeniku politicke teorije i sl.)

da li bi trebalo generalno zameniti sve ove izraze? ja ne vidim problem ni sa jednim od njih. mislim ako je vera jedan od uzroka ovih pojava ne vidim problem u tome da se to sroci pomocu prideva verski.
npr (hjp):
Цитат
vjèrskī prid.

koji se odnosi na vjeru [vjerska pripadnost; vjerska zajednica; vjerske slobode; vjerski nemiri]

mozda je problem u samoj reci nasilje. mozda "zblizavanje" dvaju apstraktih pojmova kao sto su vera i nasilje u jedan siroko-primenjivan izraz proizvodi predstavu da su vera i nasilje nekako specijalno, bivstveno povezani odnosno da vera poseduje imanentan kapacitet za proizvodnju nasilja.
s druge strane kad se kaze verski terorizam, tu izgleda jasno da cilj i motivacija nasilja nije samo verska posto ona po definiciji terorizma mora biti i politicka - religija je samo jedan od sastojaka supe. isto bi se moglo reci i za veliku vecinu ostalih specificnih oblika verskog nasilja i primera istih u istoriji.
prema tome, moze se verovati da bi bilo korisno da se uopste ne govori nasilje nego da se kaze o cemu se konkretno radi - ako je rat onda je rat, ako su masovni sukobi u nekom indijskom gradu onda recimo 'unutrasnji verski sukobi' i sl.

ali ovaj problem je na kraju krajeva samo stvar licnog dozivljaja i zelje da se izbegne da religija i religioznost budu predstavljeni u losijem svetlu nego sto zasluzuju (ni ja ne zelim to, da ne bude zabune Smiley). realnost je takva da vera IMA imanentan kapacitet za proizvodnju nasilja isto kao sto i ideologija i politika kao takva proizvode masovno nasilje.
ali nije to ono sto bi "versko nasilje" trebalo da saopstava, vec bi to samo trebalo biti saznanje da je religija uzrok (jedan od) nasilja u konkretnom slucaju.

tako da pitanju da li je izraz versko nasilje neutralan onda treba prici iz ugla tog "loseg svetla" - da li izraz versko nasilje, a i slicni izrazi (verski- x) imaju tu manu da proizvode impresiju, stav o religiji kao dovoljnom i nuznom uzroku raznih primera nasilja u svetu pri cemu se predstava realnosti suzava na jedan segment ciji je znacaj krajnje relativan. npr. neki rat moze izvana imati karakteristike verskog (u ratnoj retorici, propagandi, razlozima za rat), ali se moze opravdano verovati da su drugi faktori bili bitniji ili su u pocetku bili manje bitni a posle postali bitniji itd.

u svakom slucaju, su svi su ovi izrazi po prirodi nesavrseni (kao i vecina drugih koji opisuju drustvene pojave), samo je pitanje kako bivaju interpretirani i smesteni u odgovarajuci kontekst. ako je jedan termin "pojmovno ispravan" kao sto ja smatram da versko nasilje jeste, mislim da ga ne bi trebalo menjati i smisljati eufemizme (kao sto je 'sectarian violence', sto se nesumnjivo koristi kao eufemizam za 'religious violence', bar ponekad) nego bi trebalo da ljudi nauce da ga pravilno interpretiraju i koriste. ko je drustveno naivan i ima iskljuciv pogled na svet je sam kriv. necemo oblikovati jezik prema takvim ljudima.

edit:
e 'vako, da zakljucim Wink:
izraz 'sektasko nasilje' treba pod hitno sahraniti. to sta on predstavlja u engleskom treba rasclaniti na dve grupe pojava:
- u uzem smislu se misli na versko nasilje i tako treba govoriti
- u sirem smislu misli se na kolektivno ili masovno nasilje pa ako nije religija bitan faktor onda tako treba govoriti i prevoditi

znaci ja mogu da zamislim naslov u novinama: "masovno nasilje u drzavi x" ili pak "kolektivni sukob u drzavi x"
ALI to se sme reci samo ukoliko nedostaju saznanja za preciznije odredjivanje tog nasilja kao rata, pobune, ustanka, nemira, verskih, etnickih, ideoloskih itd. onaj ko prevodi iz strane stampe bi morao prvo da procita tekst i da zakljuci iz opisa dogadjaja ko su sukobljene strane, da li je nasilje organizovano, oruzano, koje je ucesce drzavnih, paradrzavnih subjekata itd. ako to ne uradi, taj krajnje neodredjen izraz "masovno nasilje" ce opet po mom misljenju biti nezadovoljavajuci prevod.
prosto ta vrsta generalizacije nije adekvatna u nasem jeziku iako mozda jeste u engleskom novinarskom zargonu.
« Задњи пут промењено: 16.42 ч. 12.04.2015. од MasaMalinovski » Сачувана
bova
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 58


« Одговор #13 у: 17.52 ч. 12.04.2015. »

Mašo,
prvo potraži značenje riječi sekta pa onda analiziraj...
Ja zaista ne prihvatam pojmove "negativnim" ili "pozitivnim" kako mi je ko kazao ili kako se ustalilo bez definicija - a za sektu se obično u jezicima kaže da se  pojam "ustalio kao negativan" - znači da nema u originalu tu konotaciju, već je samo stvar navike. A navika nije pravilo nit ih barem ja usvajam bez analize kao takve.
A opet ja i nisam toliko samozaljubljive prirode da bih sebe kao najispravnijeg, a nit kao jedinog takvog mislioca posmatrao. Zapravo, konrektno po tom pitanju i znam da moje mišljenje nije jedinstveno na svijetu.


Dodatak:
Vjera i religija ne smiju da budu sinonimi!!!
Vjera je slobodna, a religija je institucija - to si i sam negdje naveo! Elem, prvo je duhovnost i zaista jedna privatna stvar, a drugo ima svoja "propisana" pravila i autoritete koji označavaju šta je pravilno, odnosno pogrešno!

Potpuno je irelevantno da li je vjera pogrešna ili pravilna - vjernik je vjernik. A "pravoslavni" (ne odnosi se samo na hrišćansku ortodoksiju) religiozni vjernik mora da poštuje zakone institucije.

Za me ni jedan čovjek nije bez grijeha niti savršen, nit može da bude - po tome ni jedna ljudska tvorevina (u ovom slučaju religija kao institucija) isto tako. To ne znači da je odbacujem jer ne odbacujem ni sebe kao nesavršenog nego i dalje živim u svom obliku i kao pripadnik moje (naše) religije iako je ne smatram idealnom.
Kao što na sebi radim da se popravim tako radim i na popravljanju svoje religije.
« Задњи пут промењено: 18.08 ч. 12.04.2015. од bova » Сачувана
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #14 у: 18.42 ч. 12.04.2015. »

zalim reci, ali ovaj tvoj post uopste ne doprinosi diskusiji. ako imas nesto da kriticki doprineses izvoli dati konkretne argumente. unosenje neobaveznih misljenja i svetonazornih sentimenata stvarno ne vidim kakve veze ikma sa temom, a tema je: treba li govoriti sektasko nasilje.

posto ti mislis da treba i to misljenje si i sa punim pravom izneo na tebi je red ili da valjano potkrepis svoj stav ili da slozis da se ne slazemo. a ono sto nemas pravo je da prebacujes meni teret da sta gledam, trazim ili istrazujem, nakon sto sam se toliko upro da odbranim svoj stav - ako nista visestruko vise nego ti.
s obzirom na to, eventualno bih ja *tebi* mogao naloziti ponesto da napravis, tipa da procitas ponovo sta je pisano i obrazlagano na ovoj temi i da nastojis kvalitetnije doprinositi ovoj i drugim diskusijama na forumu. ali nema potrebe da ti ja solim pamet, znas ti sta ti je ciniti.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!