Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Франкофонија; франкофони или франкофонски ...
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
01.57 ч. 09.11.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Франкофонија; франкофони или франкофонски ...  (Прочитано 5179 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Ник Бања Лука
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
Nema
Име и презиме:
xxx
Поруке: 32


« у: 15.10 ч. 08.02.2007. »

Да ли је прихватљиво (дефинитивно) коришћење термина Франкофонија у српском? Ово се односи на OIF - Organisation internationale de la Francophonie - Међународну организацију Франкофоније! Исто важи и за Лузофонију - Lusofonia, земље у којима се говори португалски језик.
Исто тако, да ли је правилно рећи - франкофони - или - франкофонски ? Квебек, квебечки или кебек, кебечки према француском Québec? Иначе, лично увијек избјегавам енглески Квибек!
« Задњи пут промењено: 15.13 ч. 08.02.2007. од Ник Бања Лука » Сачувана
Бојан Башић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #1 у: 16.50 ч. 08.02.2007. »

  • Ako je Frankofonija naziv organizacije, ne možeš napisati drugačije nego tako.
  • Pravilan pridev je frankofonski (dok frankofoni označava množinu imenice frankofon).
  • Engleski izgovor je i Kvebek i Kvibek, a Pravopis daje oba oblika kao ispravna. Prćić navodi samo Kvebek, a u svakom slučaju nema razloga da najednom prelazimo na francuski izgovor.
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #2 у: 17.55 ч. 08.02.2007. »

Dakle, "Međunarodna organizacija frankofonskih zemalja", ako dobro shvatam naziv ustanove.
Сачувана
Јуродиви
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
Филолошки факултет
Поруке: 17


« Одговор #3 у: 22.39 ч. 11.05.2007. »

Frankofoni, pridev, propisuje Klajn.
Сачувана
Бојан Башић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #4 у: 23.03 ч. 11.05.2007. »

Zanimljivostima nikad kraja. Informacije koje sam dao potiču iz Velikog rečnika stranih reči i izraza, čiji je autor — Ivan Klajn (upravo se pominje primer frankofonske zemlje, a taj primer je eksplicitno zabranjen u RJN).

Ništa, dodaćemo primedbu u odgovarajuću temu.
« Задњи пут промењено: 20.03 ч. 01.04.2008. од Бојан Башић » Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!