Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  sugestirati?
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
11.43 ч. 15.03.2025. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: sugestirati?  (Прочитано 5556 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« у: 11.01 ч. 30.05.2007. »

U knjizi koju citam naisla sam na:
"...?", sugestirao je Aleks.
Na takav prevod onoga "suggested" do sada nigde nisam naisla. I ne svidja mi se.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #1 у: 18.23 ч. 30.05.2007. »

Koliko znam može samo "sugerisao" ili eventualno "sugerirao" za hrvatsko izdanje. Ali nije to ni izbliza najgora stvar koja danas po prevodima može da se nađe, nažalost. Sad
Сачувана
Бојан Башић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #2 у: 21.21 ч. 30.05.2007. »

Kao što alcesta reče, sugerisati u istočnoj i sugerirati u zapadnoj varijanti jezika (ko ne voli ovakve izraze, neka ovo čita kao „srpski“ i „hrvatski“). Ukoliko je knjiga starija, moglo bi se tolerisati i sugestovao, ali to se danas smatra zastarelim i neknjiževnim; sugestirati pak nikad nije ni bilo ispravno.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #3 у: 22.40 ч. 30.05.2007. »

   Ма, одмах ми је запарало мозгић! На тренутак сам се била понадала да је у питању лапсус, али, нажалост, није: већ сам двапут на то набасала... Један од ружнијих „непревода“! Мада, као што негде другде написах, један је, кад смо га питале чиме се бави, рекао да је „преводиоц“, тако да ово више не би требало много да ме чуди. Само, не може да ме не љути... То ипак пише у књизи (колико год неозбиљна била), на чијем почетку, поред преводиоца, стоји и име и презиме онога ко је извршио лектуру и коректуру (ако сам ја сад ово исправно написала?). А ја се годинама срдим због неписмености разних по уџбеницима...
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!