Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
19.19 ч. 05.05.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 ... 12 13 [14] 15 16 ... 18
  Штампај  
Аутор Тема: Честе грешке  (Прочитано 484991 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #195 у: 09.31 ч. 17.03.2009. »

Владимире, прегледај прво добро сва слова у недоумицама. Невероватно, али трпног придева заиста нема, а заклела бих се да сам га лично унела. Но, додаћемо. А ово са вршиоцима радње на -лац има у недоумицама. Прочитај добро, па напомени шта мислиш да би требало да додамо.
Сачувана
mesecarka
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Ivana
Поруке: 64


« Одговор #196 у: 22.02 ч. 17.03.2009. »

[Pa, da li je brkanje "č" i "ć", "dž" i "đ" veća greška od brkanja "lj" i "nj"? Ne vidim da jeste. "Doči ču kuči s đakom para" čista je katastrofa. Kao i "sumlja" umesto "sumnja".]

Ovo ne bi trebalo da se uzima svima za zlo. Neko nema dovoljno sluha da bi razlikovao ova slova. U govoru se nekako zamaskira, ali kada treba da se napise, nastaje problem.
   Moj otac uvek trazi pomoc za ovakve situacije (kada mu je potrebno za posao), ali zato na svojim 'papiricima' ispisuje svasta, kao na primer: "Tri djaka uglja''...
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #197 у: 14.06 ч. 18.03.2009. »

Pa možda čovek traži đake za pretovar uglja? Smiley
Сачувана
aleksandra7
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 58



« Одговор #198 у: 15.34 ч. 18.03.2009. »

Da, ali opet, zar ikad postoji potreba za objasnjavanjem mog polozaja u odnosu na kompjuter? Pa valjda se zna da ako radim na kompjuteru da sam pored kompjutera, jel da? Smiley

Па да, то и ја кажем, ништа друго. Зато и кажем да сам на компјутеру, односно на телефону. А ако ти се некад стварно укаже потреба да објасниш некоме да ниси испред компјутера, него крај њега, само онда кажи тако.

Да ли би било исправније рећи  "за компјутером" од "на компјутеру".
Сачувана
Владимир
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Владимир В.
Струка:
Поруке: 50



« Одговор #199 у: 15.37 ч. 18.03.2009. »

По мом мишљењу "за" јер си за компјутером (седиш) док не стојиш "на" компјутеру. Иако се предлог "на" користи у различитим ситуацијама, опет основно значење му је да неко/нешто стоји на нечему...
Сачувана
aleksandra7
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 58



« Одговор #200 у: 15.57 ч. 18.03.2009. »

Драго ми што неко дели моје мишљење. Добро је и некада не схватати дословно некога што се тих ствари "на" тиче. Наше комшије из суседне државе често користе "крај телефона" .... са значењем "поред".
« Задњи пут промењено: 18.46 ч. 18.03.2009. од aleksandra7 » Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #201 у: 16.45 ч. 18.03.2009. »

Драго ми да неко дели моје мишљење.
Није грешка, али је лепше драго ми је што...
Сачувана
aleksandra7
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 58



« Одговор #202 у: 17.28 ч. 18.03.2009. »

Драго ми да неко дели моје мишљење.
Није грешка, али је лепше драго ми је што...
Да, стварно лепше звучи, обично тако говорим. Хвала.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #203 у: 18.42 ч. 18.03.2009. »

Ovo ne bi trebalo da se uzima svima za zlo. Neko nema dovoljno sluha da bi razlikovao ova slova.

Tačno je da ih ne mogu svi razlikovati, ali opet je veliko zlo. Ko nema sluha, on jednostavno mora nekako naučiti razliku jer naš jezik ni najmanje NE toleriše ovakvu vrstu pogreške. Džak nikada ne može biti isto što je đak.

По мом мишљењу "за" јер си за компјутером (седиш) док не стојиш "на" компјутеру. Иако се предлог "на" користи у различитим ситуацијама, опет основно значење му је да неко/нешто стоји на нечему...

Nema razloga zašto ne bismo dopustili obe mogućnosti. Kako može „za stolom“, tako može i „za kompjuterom“ (isti je položaj osobe), ali kako može „na telefonu“, „na televiziji“, „na vezi“, tako može i „na kompjuteru“ (i jedino tako ako ne govorimo o položaju osobe dok se koristi ovim uređajem, nego o dokumentima, filmovima, muzici i drugim stvarima koje se u računaru pohranjuju).
Сачувана
Милош Бркушанин
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: biologist-to-be
Поруке: 93



« Одговор #204 у: 11.54 ч. 07.09.2009. »

Оно са чим сам се ја на свом факултету срео јесте реч ''практички'' :)
То није ни ''практично'', ни ''фактички'', него нешто између.  Иако мислим да је непотребна у реченици, ову реч је моја професорка изговорила више од 100 пута у току предавања које је трајало два сата! А имао сам прилику да је чујем и на другим местима и од других људи.
Сачувана

Нека тајна се плела међу нама, дивна лудост што се зове говор, чинила је чудо.
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #205 у: 18.19 ч. 07.09.2009. »

Nije neobično; možemo katkad napraviti razliku između prideva od iste osnove na -čan/-čni i na -čki.

Vidi ovde: http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=2271.0 — tako može i „praktičan/praktički“.

Ja sam u jednome radu o usmenoj fantastičnoj književnosti tu književnost zvao „fantastičkom“, jer se odnosi na fantastiku, i jer sam hteo da izbegnem ona dodatna značenja koja pridev „fantastičan“ ima. Pa sam ponudio i objašnjenje zašto nam trebaju različiti pridevi — jerbo fantastička je književnost ona koja se kroz simbole i alegoriju ili niz alegorija služi fantastikom kao književnim postupkom kojim se ispreda priča i mistifikuje ideologija društva u kome ta priča nastaje itd., itd., itd., a fantastična su pak književnost pesme Rade Lazić, dakle nešto sasvim drugojačije. Cheesy
Сачувана
Милош Бркушанин
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: biologist-to-be
Поруке: 93



« Одговор #206 у: 18.34 ч. 07.09.2009. »

Не ''практички'' у смислу ''урадити нешто у пракси, практично'', већ у следећем:''Практички, ми смо стављени пред свршен чин''. (наводим њену реченицу)
Или, на пример:''Та врста жабе је постојала још само у Африци, али је истребљена. Практички, човек ју је истребио''.
Осећам да је хтела да каже ''фактички'' или ''практично'', али је нашла неку средину. Грешим ли опет?
Сачувана

Нека тајна се плела међу нама, дивна лудост што се зове говор, чинила је чудо.
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #207 у: 20.41 ч. 07.09.2009. »

Aha, ha, ha. Cheesy Sviđa mi se to „praktički“, super je. Stvarno neka sredina između „faktički“ i „praktično“.

Pa znaš šta, ne znam šta sad da kažem — stavimo to na račun njene idiolekatske slobode i nekakvoga retorskog dodira iskazu, pa neka ga tako; ako ništa drugo, makar je efektno. Smiley
Сачувана
(: Mark :)
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 69


« Одговор #208 у: 14.28 ч. 13.02.2010. »

Много ме нервира када неко говори пуно хвала уместо много хвала јер супротно од пуно је празно а бесмислено је рећи празно хвала.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #209 у: 14.47 ч. 13.02.2010. »

Много ме нервира када неко говори пуно хвала уместо много хвала јер супротно од пуно је празно а бесмислено је рећи празно хвала.
Неће бити.
http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=814.0
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 12 13 [14] 15 16 ... 18
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!