Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Одштампај страницу - Mrkonjčanin/mrkonjički

Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum

О српском језику и култури => Правопис српског језика => Тему започео: Madiuxa на 22.01 ч. 12.03.2010.



Наслов: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Madiuxa на 22.01 ч. 12.03.2010.
Ja sam sto posto siguran da se kaže Mrkonjčanin i mrkonjički a ne Mrkonjćanin i mrkonjićki al ne znam zašto. Tu ima neka munja oko tvorbe reči, pa kad bi neko bio ljubazan da mi objasni.... ;D


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Miki на 22.07 ч. 12.03.2010.
Ja sam sto posto siguran da se kaže Mrkonjčanin i mrkonjički a ne Mrkonjćanin i mrkonjićki al ne znam zašto. Tu ima neka munja oko tvorbe reči, pa kad bi neko bio ljubazan da mi objasni.... ;D

Да, да, ту је реч о гласовној промени прелазак Ћ у Ч. :D Вероватно те је повукао коњ у Мркоњић, па си направио паралелу, нажалост нетачну. :)


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Madiuxa на 22.14 ч. 12.03.2010.
Ja sam sto posto siguran da se kaže Mrkonjčanin i mrkonjički a ne Mrkonjćanin i mrkonjićki al ne znam zašto. Tu ima neka munja oko tvorbe reči, pa kad bi neko bio ljubazan da mi objasni.... ;D

Да, да, ту је реч о гласовној промени прелазак Ћ у Ч. :D Вероватно те је повукао коњ у Мркоњић, па си направио паралелу, нажалост нетачну. :)

Хахаха... Е, свашта, више не знам ни шта сам...

Како бре. А зашто је онда Мркоњић а мркоњиЧки и МркоњиЧанин?


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Miki на 22.25 ч. 12.03.2010.
Мркоњић + -анин > Мркоњићанин. Требало би да је оваква творба.

Мркоњић + -ски > мркоњићчки > мркоњиччки > мркоњички — ако је оваква творба, онда је придев заиста мркоњички. Моја грешка.

Сачекајмо Џоа да потврди или оповргне.


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Психо-Делија на 22.34 ч. 12.03.2010.
Цитат
Ja sam sto posto siguran da se kaže Mrkonjčanin i mrkonjički a ne Mrkonjćanin i mrkonjićki al ne znam zašto.


Не знам само како можеш бити "сто посто сигуран"?

Етник од Мркоњић Град је Мркоњићанин, Мркоњићанка, а придев је мркоњићки или мркоњићградски. Тако барем пише у речнику САНУ (додуше, без етника, али зато на мрежи има мноштво погодака за етник Мркоњићанин).



Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Ђорђе Божовић на 22.44 ч. 12.03.2010.
Мркоњић + -ски > мркоњићчки > мркоњиччки > мркоњички — ако је оваква творба, онда је придев заиста мркоњички. Моја грешка.

Pa ne, otkuda se uopšte pojavljuje Č?

Mrkonjić + -ski > mrkonjićski > mrkonjićki.

Kao mladić : mladićki.


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Miki на 22.48 ч. 12.03.2010.
Аха. Па не знам што сам допустио да утиче на мене оно „сто посто сам сигуран“ бу Бруни. :)


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Ђорђе Божовић на 22.52 ч. 12.03.2010.
Pa zato što je "sto posto siguran", kako da se suprotstaviš takvom iskazu? I ja bih poklekao. :D


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Madiuxa на 22.59 ч. 12.03.2010.
Аух... :D :D :D

Oбећавам да више никад нећу да кажем да сам "сто посто сигуран"....



Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Madiuxa на 23.01 ч. 12.03.2010.
Е, и хвала свима... :)


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Психо-Делија на 23.02 ч. 12.03.2010.
Ајде, Б. не очајавај. Да те утешим, само да три кажем да на Интернету, кад у претраживач укуцаш Мркоњчани, добијеш чак 125 згодитака.  ;DДакле, ниси ти то брез везе рекла "сто посто сам сигурна", али бих ја рекао да је облик Мркоњчанин ипак некњижеван.


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Madiuxa на 23.04 ч. 12.03.2010.
Ајде, Б. не очајавај. Да те утешим, само да три кажем да на Интернету, кад у претраживач укуцаш Мркоњчани, добијеш чак 125 згодитака.  ;DДакле, ниси ти то брез везе рекла "сто посто сам сигурна", али бих ја рекао да је облик Мркоњчанин ипак некњижеван.
Ма мени смешно изгледа са тим Ћ, да будем искрена. А како то да од свију баш ти наводиш гугловање као аргуменАт?


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Психо-Делија на 23.26 ч. 12.03.2010.
Па нисам у својој литератури пронашао потврду за облик Мркоњићанин (да ти право кажем, нисам се пуно ни трудио, два три речника и то је све), па сам зато посегао за Интернетом. Сем тога, по правилима творбе речи и логично је и једино исправно Мркоњићанин, као, уосталом, код свих етника који се праве од топонима са дочетком на -ић или -ићи (Карићи - Карићани, Жагровић - Жагровићани, Бунић-Бунићани итд.).



Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Madiuxa на 23.29 ч. 12.03.2010.
Па то, творба речи, то ја не знам... А покушала сам да нађем неку аналогију, али нисам могла да се сетим ни једног другог места на -ић. А за та која си ти набројао никад нисам чула...


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Психо-Делија на 23.34 ч. 12.03.2010.
Бунић је село у Лици и познато је као родно место Рада Шербеџије, а Жагровић ти је код Книна (и ниси никад чула за Жагровић? Срамота!) ;D То сам само писао оно што ми је прво падало на памет, али није бит у познатости тих места. Ак ме размеш. 8)


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Madiuxa на 23.37 ч. 12.03.2010.
Цитат
и ниси никад чула за Жагровић? Срамота!

Ш'о? Је л'то твоје родно место? ;D

А јес ти чуо за Лепе?

Цитат
али није бит у познатости тих места. Ак ме размеш.

Како није, па да сам знала за та места, знала бих и да није Ч него Ћ...


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Психо-Делија на 23.39 ч. 12.03.2010.
Ее, ал то се не завршава на -ић! ;D


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Madiuxa на 23.42 ч. 12.03.2010.
Ее, ал то се не завршава на -ић! ;D

хаххаах. Па није то због -ић него због познавања... :P


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Психо-Делија на 23.58 ч. 12.03.2010.
А ти сигурно ниси чула за Жажвић, Седрамић, Сонковић ...? ;D


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Madiuxa на 00.09 ч. 13.03.2010.
хахахахаха.. Ма јок ја... А Лепе је село у Шпанији, које је познато по томе што су у вицевима увек много "телегентни"...


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Duja на 11.58 ч. 14.03.2010.
Vladika Nikolaj je, ako se ne varam, bio starešina manastira Lelić u istoimenom selu, a sigurno ste čuli za Koštuniće. Ako ste letovali u Boki, verovatno znate i za Krašiće ili Radoviće. A o mestima Jaša Tomić i Svetozar Miletić da i ne govorimo...


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Madiuxa на 12.00 ч. 14.03.2010.
Чула сам само за Крашиће и Радовиће, јер сам туда пролазила. Не могу да верујем да има места која имају и име и презиме... :) Како се онда каже мештанин Јаше Томића? Јашотомићанин? :P


ПС: И за Лелић сам чула, а и знам где је! ;) (мање-више)

ПС2: Сад се сетих Ђеновића, како би било Ђеновићићанин? Јер Ђеновљанин је нешто сасма друго.... :(


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Duja на 12.06 ч. 14.03.2010.
Jeste, i Đenovići. Pa etnik je Đenovićanin, đe nađe to viška -ić- ? ???


Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički
Порука од: Madiuxa на 12.12 ч. 14.03.2010.
Jeste, i Đenovići. Pa etnik je Đenovićanin, đe nađe to viška -ić- ? ???
хахаха... Шала мала... Не знам. Тако ми изашло, спонтано... :)