Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2
|
Наслов: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Madiuxa на 22.01 ч. 12.03.2010. Ja sam sto posto siguran da se kaže Mrkonjčanin i mrkonjički a ne Mrkonjćanin i mrkonjićki al ne znam zašto. Tu ima neka munja oko tvorbe reči, pa kad bi neko bio ljubazan da mi objasni.... ;D
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Miki на 22.07 ч. 12.03.2010. Ja sam sto posto siguran da se kaže Mrkonjčanin i mrkonjički a ne Mrkonjćanin i mrkonjićki al ne znam zašto. Tu ima neka munja oko tvorbe reči, pa kad bi neko bio ljubazan da mi objasni.... ;D Да, да, ту је реч о гласовној промени прелазак Ћ у Ч. :D Вероватно те је повукао коњ у Мркоњић, па си направио паралелу, нажалост нетачну. :) Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Madiuxa на 22.14 ч. 12.03.2010. Ja sam sto posto siguran da se kaže Mrkonjčanin i mrkonjički a ne Mrkonjćanin i mrkonjićki al ne znam zašto. Tu ima neka munja oko tvorbe reči, pa kad bi neko bio ljubazan da mi objasni.... ;D Да, да, ту је реч о гласовној промени прелазак Ћ у Ч. :D Вероватно те је повукао коњ у Мркоњић, па си направио паралелу, нажалост нетачну. :) Хахаха... Е, свашта, више не знам ни шта сам... Како бре. А зашто је онда Мркоњић а мркоњиЧки и МркоњиЧанин? Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Miki на 22.25 ч. 12.03.2010. Мркоњић + -анин > Мркоњићанин. Требало би да је оваква творба.
Мркоњић + -ски > мркоњићчки > мркоњиччки > мркоњички — ако је оваква творба, онда је придев заиста мркоњички. Моја грешка. Сачекајмо Џоа да потврди или оповргне. Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Психо-Делија на 22.34 ч. 12.03.2010. Цитат Ja sam sto posto siguran da se kaže Mrkonjčanin i mrkonjički a ne Mrkonjćanin i mrkonjićki al ne znam zašto. Не знам само како можеш бити "сто посто сигуран"? Етник од Мркоњић Град је Мркоњићанин, Мркоњићанка, а придев је мркоњићки или мркоњићградски. Тако барем пише у речнику САНУ (додуше, без етника, али зато на мрежи има мноштво погодака за етник Мркоњићанин). Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Ђорђе Божовић на 22.44 ч. 12.03.2010. Мркоњић + -ски > мркоњићчки > мркоњиччки > мркоњички — ако је оваква творба, онда је придев заиста мркоњички. Моја грешка. Pa ne, otkuda se uopšte pojavljuje Č? Mrkonjić + -ski > mrkonjićski > mrkonjićki. Kao mladić : mladićki. Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Miki на 22.48 ч. 12.03.2010. Аха. Па не знам што сам допустио да утиче на мене оно „сто посто сам сигуран“ бу Бруни. :)
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Ђорђе Божовић на 22.52 ч. 12.03.2010. Pa zato što je "sto posto siguran", kako da se suprotstaviš takvom iskazu? I ja bih poklekao. :D
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Madiuxa на 22.59 ч. 12.03.2010. Аух... :D :D :D
Oбећавам да више никад нећу да кажем да сам "сто посто сигуран".... Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Madiuxa на 23.01 ч. 12.03.2010. Е, и хвала свима... :)
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Психо-Делија на 23.02 ч. 12.03.2010. Ајде, Б. не очајавај. Да те утешим, само да три кажем да на Интернету, кад у претраживач укуцаш Мркоњчани, добијеш чак 125 згодитака. ;DДакле, ниси ти то брез везе рекла "сто посто сам сигурна", али бих ја рекао да је облик Мркоњчанин ипак некњижеван.
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Madiuxa на 23.04 ч. 12.03.2010. Ајде, Б. не очајавај. Да те утешим, само да три кажем да на Интернету, кад у претраживач укуцаш Мркоњчани, добијеш чак 125 згодитака. ;DДакле, ниси ти то брез везе рекла "сто посто сам сигурна", али бих ја рекао да је облик Мркоњчанин ипак некњижеван. Ма мени смешно изгледа са тим Ћ, да будем искрена. А како то да од свију баш ти наводиш гугловање као аргуменАт?Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Психо-Делија на 23.26 ч. 12.03.2010. Па нисам у својој литератури пронашао потврду за облик Мркоњићанин (да ти право кажем, нисам се пуно ни трудио, два три речника и то је све), па сам зато посегао за Интернетом. Сем тога, по правилима творбе речи и логично је и једино исправно Мркоњићанин, као, уосталом, код свих етника који се праве од топонима са дочетком на -ић или -ићи (Карићи - Карићани, Жагровић - Жагровићани, Бунић-Бунићани итд.).
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Madiuxa на 23.29 ч. 12.03.2010. Па то, творба речи, то ја не знам... А покушала сам да нађем неку аналогију, али нисам могла да се сетим ни једног другог места на -ић. А за та која си ти набројао никад нисам чула...
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Психо-Делија на 23.34 ч. 12.03.2010. Бунић је село у Лици и познато је као родно место Рада Шербеџије, а Жагровић ти је код Книна (и ниси никад чула за Жагровић? Срамота!) ;D То сам само писао оно што ми је прво падало на памет, али није бит у познатости тих места. Ак ме размеш. 8)
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Madiuxa на 23.37 ч. 12.03.2010. Цитат и ниси никад чула за Жагровић? Срамота! Ш'о? Је л'то твоје родно место? ;D А јес ти чуо за Лепе? Цитат али није бит у познатости тих места. Ак ме размеш. Како није, па да сам знала за та места, знала бих и да није Ч него Ћ... Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Психо-Делија на 23.39 ч. 12.03.2010. Ее, ал то се не завршава на -ић! ;D
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Madiuxa на 23.42 ч. 12.03.2010. Ее, ал то се не завршава на -ић! ;D хаххаах. Па није то због -ић него због познавања... :P Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Психо-Делија на 23.58 ч. 12.03.2010. А ти сигурно ниси чула за Жажвић, Седрамић, Сонковић ...? ;D
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Madiuxa на 00.09 ч. 13.03.2010. хахахахаха.. Ма јок ја... А Лепе је село у Шпанији, које је познато по томе што су у вицевима увек много "телегентни"...
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Duja на 11.58 ч. 14.03.2010. Vladika Nikolaj je, ako se ne varam, bio starešina manastira Lelić u istoimenom selu, a sigurno ste čuli za Koštuniće. Ako ste letovali u Boki, verovatno znate i za Krašiće ili Radoviće. A o mestima Jaša Tomić i Svetozar Miletić da i ne govorimo...
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Madiuxa на 12.00 ч. 14.03.2010. Чула сам само за Крашиће и Радовиће, јер сам туда пролазила. Не могу да верујем да има места која имају и име и презиме... :) Како се онда каже мештанин Јаше Томића? Јашотомићанин? :P
ПС: И за Лелић сам чула, а и знам где је! ;) (мање-више) ПС2: Сад се сетих Ђеновића, како би било Ђеновићићанин? Јер Ђеновљанин је нешто сасма друго.... :( Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Duja на 12.06 ч. 14.03.2010. Jeste, i Đenovići. Pa etnik je Đenovićanin, đe nađe to viška -ić- ? ???
Наслов: Одг: Mrkonjčanin/mrkonjički Порука од: Madiuxa на 12.12 ч. 14.03.2010. Jeste, i Đenovići. Pa etnik je Đenovićanin, đe nađe to viška -ić- ? ??? хахаха... Шала мала... Не знам. Тако ми изашло, спонтано... :) |