OMali
pod_nadzorom
одомаћен члан
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 250
|
 |
« Одговор #5 у: 09.32 ч. 16.02.2013. » |
|
Sa pravom si posumnjala ovaj put Prekobrojna, učiteljica je to dobro, trijangl je upotreba koja je u skladu sa standardom u našem jeziku po kojem zbog nečega biramo da ubacimo "j" izmedju "i" i "a" u sličnim riječima. Da uzmem dvije riječi koje mi padaju na pamet u kojima imaš ovo "trija" radi uporedjenja: japanske trijade (nisu triade iako je engleski "triad": triad (n.) 1540s, "group or set of three," from Late Latin trias (genitive triadis), from Greek trias (genitive triados) ) i Trijanonski sporazum (u engleskom originalu Treaty of Trianon). A onda imaš i gomilu drugih riječi kao što olimpijada (a ne olimpiada, iako dolazi od Old French olimpiade "period of four years," from Latin Olympiadem, from Greek olympiados) ili genitiv riječi kao što je "radio", "trio", i slično, koji nije "radia" ili "tria", nego je "radija" i "trija". Često ćeš čuti, naročito od ljudi koji zaziru od čitanja, da izgovore Fijat za auto, što pretpostavljam takodje govori u prilog toga da je ovo "j" intuitivni izbor u ovoj kombinaciji vokala. Naravno, pošto je FIAT akronim za Fabbrica Italiana Automobili Torino, ovo pravilo nema smisla primjenjivati u takvim slučajevima, i bolje se držati originalnog izgovora.
|