Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #15 у: 22.19 ч. 10.12.2007. » |
|
Ево да се и ја огласим у вези са говором Београђана. Будући да нисам седма, али јесам друга генерација рођених у овом граду, усуђујем се сматрати Београђанком, а такође се усуђујем сматрати позваном да знам о чему то Џафир говори, какав то њему акценат смета. Ради се о радном глаголском придеву многих несвршених глагола, нпр. : дòлазио, òдлазио, зàпамтио. . . ту би требало да је кратак акценат на болдираним самогласницима у претходним примерима, а тај (ново)београдски акценат постаје дугачак на наредним болдираним самогласницима, на следећи начин: долáзио, одлáзио, запáмтио. И то ЈЕСТЕ неправилно и ЈЕСТЕ типично за жаргон младих људи у Београду. На страну многи други примери који су неки помињали, а који немају много везе с Београђанима или с било којим другим . . . грађанима. Акценат спикера на РТС-у углавном је добар, али ми нисмо навикли на то да треба рећи радùјāтор, педùјāтар, кòнкретно итд. , на чему инсистирају лектори на телевизијама које још чувају исправан акценат, јер углавном речи страног порекла говоримо с лошим (изворним) акцентом, а требало би да га прилагођавамо нашем акценту (да не залазим превише у ту материју сада). . . Не ради ми ова Бојанова тастатура са акцентима, а мрзи ме сад да куцкам који то мû акценат масовно користимо у речима које сам горе набројала, али ако неко затражи, потрудићу се. Једино бих још рекла да је осим акцента Југòслāвија, исправан и Југослáвија. Не знам колико је људима који не читају акценат ово јасно, ал’ часна Титова пионирска реч, тако је .
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049
|
|
« Одговор #16 у: 22.32 ч. 10.12.2007. » |
|
Једино бих још рекла да је осим акцента Југòслāвија, исправан и Југослáвија. Не знам колико је људима који не читају акценат ово јасно, ал’ часна Титова пионирска реч, тако је . То смо констатовали у овој теми, али није лоше поновити.
|
|
|
Сачувана
|
Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
|
|
|
Сребрена
језикословац
члан
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Сребрена
Поруке: 163
|
|
« Одговор #17 у: 23.39 ч. 10.12.2007. » |
|
posebno je to bilo smešno u dugim rečima iz onog vremena napr. Jugoslavija .. Ovo je i bio i još uvek je pravilan akcenat ove reči. Zašto, Bojane? Meni zvuči strašno ružno..I od Dunava južno nije se čulo tako nikad u narodu.. U pesmama koje su pevane u tom Yu vremenu uvek je JugoSLAvija.. (borba te rodila..narod te slavio :, pesma sa odjavne špice RTS-a) Kako se akcentuju pravilno ostale reči sa 5 slogova? Da li je na drugom slogu naglasak ? filozofija, segmentacija,solidarizam,revolucija,ekologija,epilepsija,anahronizam,Transilvanija..
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Нескафица
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 731
|
|
« Одговор #18 у: 23.43 ч. 10.12.2007. » |
|
Srebrena, sve te reči osim "Transilvanija" čak i "u narodu" imaju uzlazni akcent, te nisu problematične. Ova poslednja se "u narodu" akcentuje sa silaznim na trećem slogu, a pravilno bi bilo s uzlaznim na drugom.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Сребрена
језикословац
члан
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Сребрена
Поруке: 163
|
|
« Одговор #19 у: 23.51 ч. 10.12.2007. » |
|
Ради се о радном глаголском придеву многих несвршених глагола, нпр. : долáзио, одлáзио, запáмтио.
Ovo je ružno i u provinciji čuti.. Kao i čuvena greška "raDEo sam" , sve češća u novopristiglim slojevima.. Neskafice, mlim te, objasni mi drugačije..Da mogu da shvatim ispravno. filoZOfija ili fiLOzofija TranSIlvanija ili TransilVAnija
|
|
« Задњи пут промењено: 09.40 ч. 11.12.2007. од Сребрена »
|
Сачувана
|
|
|
|
Нескафица
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 731
|
|
« Одговор #20 у: 00.00 ч. 11.12.2007. » |
|
Silazni akcenti ne mogu se naći unutar reči (samo na prvom slogu). Uzlazni akcenti mogu se naći na bilo kom slogu (sem poslednjeg, naravno).
U svetlu toga, ništa osim "Transilvanija" nije problematično jer ima uzlazni akcent, koji može stajati bilo gde. Akcenat "TransilVAnija" nije dobar jer je silazni unutar reči, te treba da bude "TranSILvanija" s uzlaznim, po potpuno istom načelu kao što "JugoSLAvija" nije dobro (silazni) nego treba "JuGOslavija" (uzlazni).
|
|
« Задњи пут промењено: 00.05 ч. 11.12.2007. од Нескафица »
|
Сачувана
|
|
|
|
mprotic
гост
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Milos Protic
Поруке: 6
|
|
« Одговор #21 у: 00.28 ч. 11.12.2007. » |
|
filoZOfija ili fiLOzofija
filosofija
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #22 у: 08.05 ч. 11.12.2007. » |
|
Није философија већ филозофија, правописни речник бележи филозофија (не философија) и упућује на тачку 98а и уз још неке облике осим овог, у тој тачки пише: "Према томе, облици типа оних наведених (философија, амбросија. . . ) никако немају места у стандарду књижевног језика.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
toxi
посетилац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Немања Тодић
Струка:
Поруке: 29
|
|
« Одговор #23 у: 13.56 ч. 11.12.2007. » |
|
filoZOfija ili fiLOzofija
filosofija Ми смо тај израз примили од немаца* па га изговарамо као и они. Да смо примили тај израз са друге стране, било би правилно философија( које ми се више свиђа и које и сам користим). *Јел треба да пише великим словом? Ја сам из Београда, и обично сви причају ОК( бар мени тако звучи ) али ми је интересантно оно да у Земуну причају "најчистије". Некако кад чујем "ја сам из Земун(а)" одма' све најцрње помислим Неко је рекао да превише употребљавамо "да". Са тим се слажем, ја то исто радим и нервира ме. Али и већина осталих тако - "... идем да купим карте па ћемо да идемо сутра да видимо то..."
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Сребрена
језикословац
члан
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Сребрена
Поруке: 163
|
|
« Одговор #24 у: 14.21 ч. 11.12.2007. » |
|
Ми смо тај израз примили од немаца* па га изговарамо као и они. Да смо примили тај израз са друге стране, било би правилно философија( које ми се више свиђа и које и сам користим). Teolozi i vernici još uvek izgovaraju filosofija (sofos= mudrost)..Zofos verovatno ima drugo značenje u grčkom jeziku, iako je taj način danas uobičajeniji.. Naša reč postoji (Rečnik SANU) i glasi viloslovija , a filozof je viloslov.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #25 у: 14.25 ч. 11.12.2007. » |
|
*Јел треба да пише великим словом?
Треба. Имена народа се пишу великим словом, што пак није случај са именима језика и придевима изведеним од имена народа или држава (који су обично на -ски или -чки, па самим тим се и не пишу великим словом, чак и да нису у питању придеви изведени из имена народа или држава). Дакле, Немац, Немачка, али немачки језик, немачки народ, немачка кола и сл. Што се филоз/софије тиче, мислим да се тако преносе у српски речи латинског порекла — интервокално С се преноси као З. Ево, нпр. име моје краљевине: — Austrasia — преноси се као Аустразија. Б.
|
|
« Задњи пут промењено: 14.27 ч. 11.12.2007. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #26 у: 14.49 ч. 11.12.2007. » |
|
Osim na izvorni izgovor, u pozajmljenicama iz klasičnih jezika naš standard se često oslanja i na školski latinski (nemački) i kasnovizantijski izgovor, pa je pravilno jedino i samo filozofija, ambrozija, muza, muzej, muzika, fizika, kriza, parazit, Sizif, Ezop, Dedal, Ciceron, Cezar i sl., a ne *filosofija, *amrosija, *musa, *musej, *musika, *fisika, *krisa, *parasit, *Sisif, *Ajsop, *Dajdal, *Kikero, *Kajsar... (Pravopis srpskoga jezika — školsko izdanje, t. 95e) Ne postoji razlog zašto bismo govorili "filosofija" kao što to neki filosofi insistiraju. http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=520.0
|
|
« Задњи пут промењено: 14.52 ч. 11.12.2007. од Ђорђе Божовић »
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #27 у: 19.15 ч. 11.12.2007. » |
|
Teolozi i vernici još uvek izgovaraju filosofija (sofos= mudrost)..Zofos verovatno ima drugo značenje u grčkom jeziku, iako je taj način danas uobičajeniji.. Naša reč postoji (Rečnik SANU) i glasi viloslovija , a filozof je viloslov.
Речник САНУ је речник књижевног И НАРОДНОГ језика, дакле речи које ти помињеш спадају у народни говор и свакако им нема места у стандардном језику.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #28 у: 21.05 ч. 11.12.2007. » |
|
Речник САНУ је речник књижевног И НАРОДНОГ језика, дакле речи које ти помињеш спадају у народни говор и свакако им нема места у стандардном језику.
Док је пак Речник Матице српске заправо онај нормативни.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Сребрена
језикословац
члан
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Сребрена
Поруке: 163
|
|
« Одговор #29 у: 21.20 ч. 11.12.2007. » |
|
Речник САНУ је речник књижевног И НАРОДНОГ језика, дакле речи које ти помињеш спадају у народни говор и свакако им нема места у стандардном језику.
Da, taj rečnik, Rečnik književnog i narodnog govora...Treća knjiga, strane 627/8. Narod, veruj mi , (ako u narod ne ubrajamo književnike) izuzetno retko, maltene nikada, ne izgovara ovu reč ni u jednom od gore pomenutih oblika..Ja je lično nikada nisam čula u govoru. Ako ko hoće da utroši malo svog vremena, verujem da će oblik koji sam navela kao srpsku reč pronaći u literaturi 19. veka, kao i u delima Dositeja Obradovića i njegovih savremenika, po onovekovnim standardima. No, odmičemo od naslovne teme.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|