boki12
члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 70
|
 |
« у: 10.56 ч. 28.10.2007. » |
|
Шта је боље?
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 10.59 ч. 28.10.2007. од Филип Кнежић »
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #1 у: 12.03 ч. 28.10.2007. » |
|
Svakako može i jedno i drugo, ali rekao bih da stilski ’preminuli’ ima „blaže“ značenje (tj. ako treba nekome da saopštiš tužne vesti, reći ćeš da je taj i taj preminuo pre nego da je umro).
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
boki12
члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 70
|
 |
« Одговор #2 у: 12.06 ч. 28.10.2007. » |
|
Svakako može i jedno i drugo, ali rekao bih da stilski ’preminuli’ ima „blaže“ značenje (tj. ako treba nekome da saopštiš tužne vesti, reći ćeš da je taj i taj preminuo pre nego da je umro).
Још једном хвала на помоћи!
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Solomon
члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Digital mandrak
Поруке: 69
|
 |
« Одговор #3 у: 12.21 ч. 22.12.2007. » |
|
Ako smem da dodam: sinonimija 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
chiviash
одомаћен члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 229
|
 |
« Одговор #4 у: 20.42 ч. 22.12.2007. » |
|
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #5 у: 23.59 ч. 22.12.2007. » |
|
Postoje isto i drugi simpaticni termini na tu temu : krepali, svisnuli, otegnuli papke, majkali, lipsali, crkli . Koji je najispravniji ? Зависи од контекста и стила оног који говори.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Solomon
члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Digital mandrak
Поруке: 69
|
 |
« Одговор #6 у: 02.53 ч. 23.12.2007. » |
|
Можда је најисправније рећи "бацили кашику" 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #7 у: 19.23 ч. 07.03.2008. » |
|
пандркнули, рикнули, растали се са животом, отишли код Св. Петра, заковрнули...
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
 |
« Одговор #8 у: 21.01 ч. 08.03.2008. » |
|
I u tome se takođe ogleda bogatstvo našeg jezika, složićete se. Najviše mi se sviđa taj sa zakovrtanjem, rekao bih.  Ako smem da dodam: sinonimija  I eufemizam.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Snezana011
посетилац

Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 48
|
 |
« Одговор #9 у: 21.17 ч. 08.03.2008. » |
|
Meni je najlepši onaj srednjovekovni izraz "prestaviti se". A od kolokvijalnih mi je ubedljivo najdraži "umrEo", koji smo najpre koristili u zezanju, ali sad i kad hoću da kažem normalno "umro", moram da pazim da mi se ne omakne i to "E".
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Вученовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација: _
Име и презиме:
Поруке: 889
|
 |
« Одговор #10 у: 14.08 ч. 13.03.2008. » |
|
Meni je najlepši onaj srednjovekovni izraz "prestaviti se". A od kolokvijalnih mi je ubedljivo najdraži "umrEo", koji smo najpre koristili u zezanju, ali sad i kad hoću da kažem normalno "umro", moram da pazim da mi se ne omakne i to "E".
А стварно, како то да се каже умро, а не умрео? Шта се збило с тим е? Остали глаголи, ако се завршавају на -ети дају -ео у перфекту (желети — желео, побелети — побелео, понети — понео, нанети — нанео, занети — занео...).
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #11 у: 15.20 ч. 13.03.2008. » |
|
Pa O je negde "umrElo".... Zanimljivo pitanje, al mislim da bi bilo bilje da si otvorio novu temu....
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #12 у: 16.53 ч. 13.03.2008. » |
|
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
 |
« Одговор #13 у: 17.21 ч. 13.03.2008. » |
|
Kad smo kod te promene, meni je zanimljivo što se kao umreti menja i glagol dopreti, a u skorašnjim tekstovima sve češće nailazim na pogrešan oblik dopreo ili doprela, umesto dopro, doprla, što mi baš bode oči.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
chiviash
одомаћен члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 229
|
 |
« Одговор #14 у: 20.31 ч. 13.03.2008. » |
|
a u skorašnjim tekstovima sve češće nailazim na pogrešan oblik dopreo ili doprela, umesto dopro, doprla, što mi baš bode oči.
Vidis zanimljiva i logicna primedba. Ja bih inace sam rekao dopreo, bazirajuci na glagolu uzeti (uzeo a ne uzo) .
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|