Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
09.53 ч. 28.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: може ли since да остане на крају реченице?  (Прочитано 14122 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« у: 21.21 ч. 08.04.2008. »

   Стављена ми је, дакле, примедба на: The specimens have been caught between 1998 and 2002, and were kept in a freezer since. Професор каже да не може то синце да остане тако сирото само на крају, а мен’ се све нешто пречињава да може. (Наивно се надам да је остатак реченице коректно временски сложен?)
Сачувана
Nenad Tomović
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Nenad Tomović
Струка: Anglista
Поруке: 26


« Одговор #1 у: 23.17 ч. 08.04.2008. »

Pusti sada since, jer vremena su pogrešno upotrebljena.  Rečenica bi trebalo da glasi otprilike ovako:

The specimens were caught between 1998 and 2002 and have been kept in a freezer since then.  [ili drugačiji red reči, formulacija i sl. ]

Since ume da bude malo nezgodno, ali se najčešće javlja na kraju rečenice u kombinaciji ever since.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #2 у: 23.54 ч. 08.04.2008. »

    Ол рајт. Фала. Додаћу то тхен на крај. (Све је очигледније колико се дуго нисам присећала свих тих ствари...)
    Него, оно је прво у’ваћено, па онда турено у замрзивач. Опет ја у збуну. Huh
Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #3 у: 23.59 ч. 08.04.2008. »

Since može da ostane samo na kraju, ništa mu ne fali. Then uopšte nije obavezno.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #4 у: 00.00 ч. 09.04.2008. »

   Хе, хе! Знам да се сећам тога однекуд.
   Него, шта ми је са тим временима?
Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #5 у: 00.01 ч. 09.04.2008. »

Dodatak: a i rečenica je pravilna, uključujući i upotrebu Present Perfecta. Ukratko, sve štima Smiley
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #6 у: 00.13 ч. 09.04.2008. »

   Јупиии!
   Јес’ да густа ми магла паднала..., ал’ понешто повремено и изрони из исте. Cheesy

   И кажи бата Ненаду да ме не збуњава више! Не дам моју реченицу! Знам шта сам ’тела и којим се редом шта дешавало. Ајд’ за since нисам била сигурна, али остатак ми је звучао логично. А да треба да седнем и присетим се свега - треба. Пало је мени на памет и нешто трајније пасивно - типа were being caught (Huh), пошто су дуги низ година били хваткани по неколико - знам да може, ал’ не знам како, а и није ми задато да закомпликујем, не треба од овога да испадне прозни састав.

   Хвала обома!

   P.S.
   This would have never have happened if Woody had gone right to the police. Smiley
« Задњи пут промењено: 00.20 ч. 09.04.2008. од Сошке » Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #7 у: 00.30 ч. 09.04.2008. »

Any time, dear Smiley
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #8 у: 02.58 ч. 09.04.2008. »

Slažem se s Nenadom, mislim da vremena nisu pravilno upotrebljena. Huh

Pošto imaš vremensku odrednicu „between 1998 and 2002“, u toj rečenici treba stajati prošlo prosto vreme, a s prilogom „since“ naravno ide present perfect, koji označava radnju koja je počela u prošlosti i traje do trenutka govora, kao što to i „since“ kaže.

U engleskom jeziku smatra se lošim stilom, kako je to definisao Orvel, završavati rečenice prilozima, glagolima i zamenicama, iako je to izuzetno često u govornom jeziku. Verovatno se to odnosi i na „since“, pa ti je na tu stilsku pogrešku bilo ukazano.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #9 у: 07.49 ч. 09.04.2008. »

   Јао, Ђорђе! Нећу више овако да се играм  Embarrassed.
   Разумем ја шта си ти напис’о, али онда се под мојом плавом капицом брка редослед... Као што вам је до сада јасно, текстове на енглеском много више читам (и то, да се разумемо, радове о одређеној групи животиња - које су, наравно, писали биолози, и то не баш увек са енглеског говорног подручја - а не нешто где је битан стил) него што покушавам да пишем, и увек очекујем грешке, те повремено морам да питам.
   Захвална сам за сваку помоћ. Само се, молим вас, договорите ко је у праву  Undecided.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #10 у: 09.44 ч. 09.04.2008. »

Сошке, Ђорђе је у праву, јер ово прво где су зверке уфаћене, односи се на један конкретан моменат у прошлости, те хтели ми или не хтели, мора дабуде паст симпл. Ово друго је радња која је почела у неком моменту у прошлости (кад су живуљке уфаћене) и траје све до данас, тј, момента у ком је реченица изговорена, а то је типична употреба презент перфекта.

Оно на шта ти вероватно мислиш је комбинација ПАСТ ПЕРФЕКТА (а не презент перфекта!) и паст симпла, где се ради о две радње, обе у прошлости завршене, али где се прво десила једна (паст перфект) па се онда десила друга (паст симпл). Дакле ОБЕ су се десиле у прошлости и завршиле у прошлости и немају додирних тачки са садашњошћу, тако да у овој твојој реченици ова комбинација не важи, јер имаш оно "и чувају се у замрзивачу од тада", даклем, ем се код нас преводи презентом, ем заиста има везе са садашњошћу.
Пример за ову другу комбинацију би био:

After they had caught the specimens, they put them into the freezer.
Пошто су ухватили те врсте, ставили су их у замрзивач.

Или у пасиву:

After the specimens had been caught, they were put into the freezer.
Пошто су врсте ухваћене, стављене су у замрзивач.

Приметићеш да су овде обе радње акције које су се десиле и завршиле у прошлости.

Надам се да нисам превише искомпликовала. Cheesy
« Задњи пут промењено: 09.46 ч. 09.04.2008. од Brunichild » Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #11 у: 10.01 ч. 09.04.2008. »

   Ниси искомпликовала, о Брунхилдо! И пуно хвала још једном (питаћу ја сигурно још некад нешто слично  Wink) свима који су се потрудили да ми ово исправно напишу и лепо објасне где све грешим. Ја сам стварно све живо позаборављала и побркало ми се, тако да повремено морам да вапијем за помоћ (у последње време јако много времена проводим ван куће, и нисам у могућности да претурам по књижицама које није да немам)! Добро је док примећујем да нешто не ваља  Cheesy. Морам под хитно да нађем времена да поново учим тај енглески...
« Задњи пут промењено: 10.04 ч. 09.04.2008. од Сошке » Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #12 у: 12.44 ч. 09.04.2008. »

Izvinjavam se Sonji, i ostalima - moram da priznam da sam juče nepažljivo pročitala rečenicu i učinilo mi se da je Present Perfect jedino vreme upotrebljeno u njoj, tj. previdela sam ovo "were" (pri čemu bi ispalo da je i "kept" takođe Present Perfect, samo bez ponavljanja pomoćnog glagola - što je po meni ok, naime, to bi značilo da su specimens caught tada i tada i od tada stoje tu i tu Smiley). Naravno, stoji da se posle Present Perfecta ne sme upotrebiti "pravo" prošlo vreme, bilo aktivno bilo pasivno, te stoji da ova rečenica nije pravilna, jer ako se u njoj koriste dva vremena, ona moraju biti drugačije "raspoređena", za šta postoji nekoliko mogućnosti, od kojih su neke već navedene. Htela bih samo da napomenem da sama činjenica da su uhvaćeni "u jednm/određenom trenutku" nije prepreka za upotrebu Present Perfecta, pogotovo što se ne zna kada se to tačno dogodilo. Naprotiv, kako je već rečeno, radnja koja je počela u jednom trenutku u prošlosti a traje i dalje upravo je tipična za Present Perfect, što svi uglavnom i znaju. Takođe, i dalje tvrdim (što je i bilo osnovno pitanje), da since može da stoji samo na kraju rečenice u Present Perfectu, i to po meni nije nikakva greška.
« Задњи пут промењено: 12.56 ч. 09.04.2008. од Lolita » Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #13 у: 13.15 ч. 09.04.2008. »

   Ма, у реду је. Све су ми добри људи лепо нацртали  Cheesy. Имам ја две лепе збирке тестића из те несрећне граматике, могу макар да се играм. Морам овога да се присетим/научим изнова!
Сачувана
Nenad Tomović
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Nenad Tomović
Струка: Anglista
Поруке: 26


« Одговор #14 у: 00.10 ч. 11.04.2008. »

'Ajde da probam i da zaključim raspravu - iako se u govornom jeziku može čuti i nešto drugo, pretpostavljam da ti profesor traži da pišeš u skladu sa najstrožim pravilima, pa sam zato rešio da ti dam "najbezbedniju" varijantu.    Ne znam koju gramatiku koristi kao referentnu, ali imao sam prilike da vidim kako neke "kolege" ispravljaju rečenice kao što su If I was you ili smatraju da se uz suggest može koristiti samo subjunktiv.    Bilo da je u pitanju ono nesrećno since ili nešto drugo, najbezbednije ti je da svaki oblik koristiš kao što je opisano u matorim gramatikama.    O upotrebi mnogih reči ili gramatičkog oblika možemo da razgovaramo, a o "kompetenciji" kolega još više.    Ukoliko je rečenica tačno navedena, prva zamerka bi bila vremena, a since je tu najmanji problem.   Ono može da stoji na kraju rečenice, ali sam ti napisao da dodaš then da bi u takvim slučajevima bio sasvim siguran da nećeš izgubiti poen na testu.   Za kraj, evo jednog citata iz britanskih novina:

Цитат
The confidential material is on two CDs that were placed in the post by a junior employee at the HM Revenue & Customs office in Tyne & Wear more than a month ago and have not been seen since
Izvor: www. timesonline. co. uk/tol/news/uk/article2910705. ece
« Задњи пут промењено: 00.19 ч. 11.04.2008. од Nenad Tomović » Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!