Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  на горе или нагоре?
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
18.42 ч. 03.06.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: на горе или нагоре?  (Прочитано 20618 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« у: 15.14 ч. 23.04.2008. »

Кад нешто постане лошије него што је било, како се каже?

Променио се нагоре или на горе?

Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #1 у: 15.43 ч. 23.04.2008. »

Заједно - нагоре.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #2 у: 15.49 ч. 23.04.2008. »

Fala, Zorane... Smiley
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #3 у: 18.57 ч. 23.04.2008. »

Извини, грешиш Undecided. Т. 62б, Правописа вели да у просторном значењу пишемо заједно, дакле: Потрчали смо нагоре. У овом другом (на веће зло) треба одвојено: Све нам је пошло на горе. Мени се то и чини логичним, будући да је и акценат различит у зависности од тога које смо значење употребили, тако да различито писање некако има и функцију разликовања значења.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #4 у: 19.14 ч. 23.04.2008. »

A RJN kaže da se piše spojeno u oba značenja, samo daje izuzetke: "sa zla na gore" i "doći ćemo na gore" (na veće zlo). E sad, ja nemam ono najnovije izdanje nego peto, pa ne znam da li je u najnovijem RJN ovo usaglašeno sa Pravopisom koji Oli citira.
Ima mi i neke logike, ako se i nabolje piše zajedno kako kaže na istom mestu, ali izabrani primeri za izuzetke su mi opet malo nedosledni... zavisi li to od naglaska onda...?
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #5 у: 19.25 ч. 23.04.2008. »

Не знам које године је изашло пето издање РЈН, вероватно пре 93. Моје, 2. издање је нпр. из 81. године. У правопису из 93. године највише промена и јесте претрпело спојено и одвојено писање речи, а у скалду чини ми се са Прилозима правопису на којима и јесте базиран овај садашњи Матичин. Чак аутори напомињу како верују да ће већина измена лако да се "запати" у народу јер су све прилично логичне.
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #6 у: 19.28 ч. 23.04.2008. »

Додуше, ево погледах у Српском језичком приручнику, пише управо то што си рекла. И у новом и у старом издању. Међутим, колико је мени познато, кад су сукобљена значења, предност би требало да дамо Правопису.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #7 у: 19.43 ч. 23.04.2008. »

I? Šta da radim ja? Da pišem odvojeno ili zajedno?
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #8 у: 19.59 ч. 23.04.2008. »

Па да поштујеш Правопис, ако се не питаш: Чему уопште служи правопис? Grin
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #9 у: 20.01 ч. 23.04.2008. »

Ali u mom izdanju Pravopisa (školskog, iz 2003) piše nagore (za "na gore" opet isti primer), a to bi valjda trebalo da je isti onaj iz 1993...?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #10 у: 20.03 ч. 23.04.2008. »

Па да поштујеш Правопис, ако се не питаш: Чему уопште служи правопис? Grin

hahahha..... 'El ti to mene malo onako? Wink
Pa nije mi na kraju jasno, iz ovog tvog razgovora sa Alcestom, jer treba na kraju zajedno ili odvojeno?

PS: Ti znas da JA nikad sebi ne postavljam to pitanje.... Smiley
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #11 у: 20.09 ч. 23.04.2008. »

Ма знам, шалим се. Нешто ме кренуше коментари, па не могу да одолим. А ја мислим да се, пошто је Правопис у колизији са Српским језичким приручником, треба определити за Правопис, јер нам је он "главни закон", а Закон каже: одвојено у значењу зла, спојено у значењу простора. Дакле, у твом примеру, ја бих одвојено. (Да се мене пита, ја бих аутобус овде протерô).
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #12 у: 20.13 ч. 23.04.2008. »

Ма знам, шалим се. Нешто ме кренуше коментари, па не могу да одолим. А ја мислим да се, пошто је Правопис у колизији са Српским језичким приручником, треба определити за Правопис, јер нам је он "главни закон", а Закон каже: одвојено у значењу зла, спојено у значењу простора. Дакле, у твом примеру, ја бих одвојено. (Да се мене пита, ја бих аутобус овде протерô).

Ma i meni se tako cinilo, ali nisam bila sigurna. Logicnije mi je da ako se radi o zlu, dsa bude odvojeno.... A neka te je poteralo, to je bas super, znaci da se lepo osecas... Smiley
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #13 у: 20.16 ч. 23.04.2008. »

Ali u mom izdanju Pravopisa (školskog, iz 2003) piše nagore (za "na gore" opet isti primer), a to bi valjda trebalo da je isti onaj iz 1993...?
Е сад смо ту дошли до још једне појаве, истините мада невероватне, има незнатних разлика између малог и великог издања (школског и овог за нас велике). То је необично, али тачно. Тако су се појавиле разлике у вези с писањем светог Саве. У једном од њих (мислим у школском) пише да може и великим словом Свети (само код светог Саве), а у овом другом да не може.
Ево, у вези с нагоре / на горе, ја погледах и у свом школском, пише исто као и у великом. Јеси ли сигурна да си прочитала до краја? И мени је дата само спојено написана реч, али у продужетку следи објашњење, упућивање на тачку коју наведох малопре. Ако свега тога нема у твом издању, могуће да су у новијем, ту одлуку донесену 93, оповргли, што не би било фер (према мени Tongue).
« Задњи пут промењено: 21.10 ч. 23.04.2008. од Оли » Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #14 у: 21.07 ч. 23.04.2008. »

Па да поштујеш Правопис, ако се не питаш: Чему уопште служи правопис? Grin

Да ли питање треба преформулисати: Чему служе сви ти приручници, саветници, речници недоумица и остало, ако нису усаглашени са Правописом?

Ја сам оно да се пише заједно нашао у РЈН из 1987.


Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!