Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  ESP:Мalo o rađanju...
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
09.05 ч. 25.06.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: ESP:Мalo o rađanju...  (Прочитано 5788 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Sondra
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Aleksandra Mačkić
Поруке: 29


« у: 15.12 ч. 14.04.2009. »

Molim vas da mi neko pomogne oko prevoda ovog zakukuljenog, a pomalo i zamumuljenog teksta od četiri rečenice :o.  Prva mi je relativno jasna, u drugoj prvi deo ne znam kako da prevedem, treća i četvrta čisto zbog provere.  Znam da sam zahtevna, ali potpuno sam blokirala.  Možda mi je danas samo loš dan :(.
 
Pa kaže:

Sentia su cabeza aprisionada por una garganta seca, le dolia, se inflamaba dentro de los repliegues de la concavidadLa embargo una sensacion fetal y se reconocio resbalando por la vagina de su madre, esforzandose en nacer.  Luchaba por salir al exterior y librarse de la tripa que estrangulaba su cuello.  Su cabeza latia, se hinchaba, embestia y se atascaba nuevemente. 

Hvala unapred, kad knjiga ugleda svetlost dana, biće reči zahvalnosti  Wink 
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #1 у: 15.42 ч. 14.04.2009. »

Дај оно шта си већ превела, да не лупам главу сад ја са преводом, па да ми опет замерају на буквалности... Smiley

Такође молим те стави акценте, јер од акцента зависи значење и врста речи...

И мало контекста не би било на одмет... Smiley Помињеш рађање, а мени ово личи на кијавицу...
« Задњи пут промењено: 15.45 ч. 14.04.2009. од Brunichild » Сачувана
Sondra
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Aleksandra Mačkić
Поруке: 29


« Одговор #2 у: 15.52 ч. 14.04.2009. »

Ja ne znam kako se stavljaju akcenti, šta da ti pričam. . .
Ja sam prevela otprilike ovako, bar za prvu ruku, da ne počnu da me kritikuju, bar ne mnogo :)

Osećala je svoju glavu zarobljenu u mračnom tunelu (hodniku, otvoru), bolela ju je, gorela je (stisnuta) među naborima udubljenja.  Oseti porođajne napone i shvati da klizi kroz vaginu svoje majke, nastojeći da se rodi.  Borila se da izađe napolje i oslobodi mišića koji joj je stezao vrat.  Glava joj je pulsirala, bubnjala, nadirala i ponovo uzmicala.

Moram da ti napomenem da je ovo simbolika, sećanje na rađanje ? nakon što je toj junakinji povređena glava itd, da te ne davim.  I hvala ti što si uvek spremna da pomogneš, srce si!   
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #3 у: 16.44 ч. 14.04.2009. »

Мени се чини све добро, осим tripa, то би пре било црево него мишић, а и ако мало боље размислимо, оно што бви могло да је дави је пупчана врпца, која је у ствари нека врста црева. Избацила бих оно своју главу, јер чију другу главу може неко да осећа осим своје? Почетак ми се не допада, пре бих рекла: Осетила је да јој је глава била заробљена у мрачном тунелу (сасвим ок, грлић материце би био неки тунел)... Или само: Глава јој је била заробљена...

Нисам сигурна да ли допустити толику слободу упреводу garganta seca, јер је, као што кажеш, метафора, па да се не изгуби на самој метафори... Нисам паметна... Да ли је боље мрачни тунел или оно што јесте: суво грло? Затим, Осетила је, не осети... Лепше ми. Кад си већ почела перфектом, тако настави.

Настојећи: можда боље: у напору, трудећи се?

Последња реченица: atascaba — није узмицати, него заглавити се. Embestir... Добро, надирати, али можда боље јуришати? Гурати напред?


Што се акцената тиче, треба на компјутеру да инсталираш шпанску тастатуру, а то је лако урадити: Идеш у Контрол панел, тамо Регионални језици, и оданде изабери и убаци и шпанску тастатуру (интернасионал). Акценат се налази на типци иза слова П. Куцаш прво акценат па онда слово.
Сачувана
Sondra
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Aleksandra Mačkić
Поруке: 29


« Одговор #4 у: 16.50 ч. 14.04.2009. »

Hvala ti, ako mi zapne s akcentima, opet ću pribeći kukumavčenju :))
A poslaću ti i konačan prevod ove rečenice kasnije, ako se slažeš. . .  Da se iskobeljam pa da vidiš kako na kraju zvuči.   
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #5 у: 16.53 ч. 14.04.2009. »

ОК, претмбај је мало па кад је будеш завршила а ти опет постуј, па да видимо још једном...

А што се акцената тиче... Чуди ме да то још увек немаш на компјутеру а преводиш са шпанског... Зар никад ниси писала на шпанском с тог компјутера?
Сачувана
Sondra
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Aleksandra Mačkić
Поруке: 29


« Одговор #6 у: 10.12 ч. 15.04.2009. »

Hvala ti, stvarno si nezamenljiva! Trenutno se bavim onom rečenicom, pa ću ti poslati kad završim. . .
Ogroman pozz
Сачувана
Sondra
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Aleksandra Mačkić
Поруке: 29


« Одговор #7 у: 10.41 ч. 15.04.2009. »

Evo čuvene rečenice.  Zasad ću je ostaviti tako, pa mi možda kasnije još nešto sine.  Ako imaš još neku sugestiju, samo napiši.
Ipak sam ostavila mračan tunel.  U celoj priči mi je najproblematičniji onaj deo "La embargo una sensacion fetal" sa akcentima :))) prevedeno kao "Oseti porođajne napone", to mi je prilično bez veze, kao da se ona porađa!
"Glava joj je bila stisnuta u mračnom tunelu, bolela je, gorela je među naborima udubljenja.  Oseti porođajne napone i shvati da klizi kroz vaginu svoje majke, trudeći se da se rodi.  Borila se da izađe napolje i oslobodi creva koje joj je stezalo vrat.  Glava joj je pulsirala, bubnjala, jurišala i ponovo se zaglavljivala. "
Pa, šta misliš?
Pozz
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #8 у: 11.15 ч. 15.04.2009. »

Нису ли ти „порођајни напони“ уствари (порођајни) трудови? Нисам у животу чуо за „порођајне напоне“. Ево мог предлога:

„Глава јој је била прикљештена у мрачном тунелу, болела ју је, горела међу наборима удубине. Наједном осети порођајне трудове и схвати да клизи кроз вагину своје мајке, упињући се да се роди. Борила се да изађе напоље и ослободи црева које јој је стезало врат. Глава јој је пулсирала, бубњала, трзала се ка напред па поново главила.“

Баш лепо неко симболичко сећање. Smiley Добро да није почела са: Једног дана пошла сам на излет са татом, а вратила се са мамом... Grin
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #9 у: 13.13 ч. 15.04.2009. »

Цитат
La embargó una sensación fetal

Nisam ovo primetila ranije. Ne, ne radi se ovde ni o kakvim porodjajnim bolovima ni naponima ni trudovima.

Bukvalno bi bilo: Obuzeo ju je fetalni osećaj.... To jest, odjednom se osetila kao fetus. Tako nešto. Aj, možda Miki ima neku ideju...  Grin
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #10 у: 13.15 ч. 15.04.2009. »

A i ovo se reconoció nije da je shvatila nego da je samu sebe videla.

Evo ovde značenja: http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=reconocerse&sourceid=Mozilla-search
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #11 у: 13.16 ч. 15.04.2009. »

Наједном виде себе као фетус  који клизи низ вагину своје мајке, упињући се да се роди.
Сачувана
Sondra
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Aleksandra Mačkić
Поруке: 29


« Одговор #12 у: 14.24 ч. 15.04.2009. »

Važno da pisac zna šta je hteo da kaže.  Wink
Možda da je junakinja pofetusila.  :o
Ali ovo je odlično.   Mnogo hvala. 
Knjiga će izgleda biti prepuna ovakvih pikanterija, pa verujem da ću se uskoro javiti s novom mozgalicom.  
Ogroman pozz
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!