Pa dooobro, nemam ja ništa protiv toga. I ja sam isto u čudu da je tebi akcenat u
ismejati na prvom slogu čudan. Jer ja ga nikad nisam čuo na drugom. Prefiksacijom se sa
e u
smejati premestio na
i iz prefiksa.
Jadran... Pa izgovori reč
jȁd baš ovako, s kratkosilaznim. Ili pridev
jȁdan. Zatim premesti naglasak iz te reči u reč
Jadran. Pa uporedi. Ako dodaš nakon takvog naglaska i nenaglašenu dužinu, to zvuči vrlo... Bosanski npr. Kao što bi ljudi trebali izgovarati
fràncūskī, ali jesi li ti ikad ikog čuo da reč baš tako i izgovori, s dugim
u? Ali baš naglašenim, onako kako treba, ne s nekom kvazi-, poludužinom.
I onda izgovoraja sa
a iz
Àdam (uporedi isto i
pȁdām – Jȁdrān) bez dužine.
P. S. Ako neko zna postoji li tema o novom pravopisu, iz 2010., neka mi javi, ne mogu da je pronađem.