Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
05.54 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Непоњатна  (Прочитано 3812 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Светлана
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:
Светлана
Струка: Преводилац
Поруке: 164



« у: 20.11 ч. 15.02.2013. »

И велики српски песник мисли и осећа то исто, што и Псалмист пре хиљаде година; посматрајући дела Божја, Његош велича творца њиховог:
"дан ти светлост круне показује, "ноћ порфире твоје тајанствене, "непоњатна чудества дивотах!" (Луча Микрокозма).

Шта ово болдовано значи  Huh
Сачувана
arksi
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
škola
Име и презиме:
iskra isaeva
Струка: profesor bugarskog jezika i knizevnosti, prevodilac
Поруке: 64


« Одговор #1 у: 12.43 ч. 16.02.2013. »

Rec "непоњатна" pretpostavljam da je staroslovenskog porekla. U bugarskom se jeziku ova rec koristi i znaci 'nerazumliva, nepoznata, nesto sto ne mozes shvatiti, nesto sto je nedosizno za ljudski razum'. "Divota" se isto tako koristi u bugarskom jeziku, uglavnom u poeziji i znaci 'nesto prelepo, nesto sto poseduje bozanstvenu lepotu'. Za ovu rec sam pronasla objasnjenje i u hrvatskom recniku: "ono što je divno, ono što pobuđuje divljenje, ljepota koja zadivljuje". Predpostavljam da bi "непоњатна чудества дивотах!" trebalo znaciti:'nerazumljiva cuda ljepote (bozijeg sveta)'.
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #2 у: 13.01 ч. 16.02.2013. »

Divno, divota, divotno je izvedeno iz imena slovenskih (pra)bozanstava Diva i Dive.
Znaci, "divno" = "bozanstveno".(Uzviseno, plemenito)
Hristijanizacijom slovenska bozanstva bivaju satanizovana i znacenje se preusmerava na nesto negativno: divljak, divljost. Moguce je da je ovome kumovalo i secanje na neki obred slavljenja Diva i Dive, gde se "divlje" igralo, pilo ili mozda i orgijalo.

Postoje i reci koje su ostale da svedoce o atributima davnih bozanstava: div (gorostas), divljina ( mesto gde vlada taj svemoguci par bogova) divokoza, divojarac (ocito je bozanstvo bilo zamisljeno sa rogovima), kao i mnogo toponima (Divaca, Divci, Divcibare itd) ili pak u licnim imenima i prezimenima: Divac, Divjak, Divljan, Divko...
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #3 у: 13.06 ч. 16.02.2013. »

P.S Shodno tome bismo "непоњатна чудества дивотах!"preveli kao:
"Nepojmljiva cuda bozanstvena/bozanska/bozanstvenosti"
Сачувана
Светлана
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:
Светлана
Струка: Преводилац
Поруке: 164



« Одговор #4 у: 14.17 ч. 16.02.2013. »

Хвала вам обома.  Smiley

Имам утисак да реч у овом облику "дивотах" је глагол. Шта мислите? И то у прошлом времену у трајању: "Дивих се" или "Дивио сам се". Или је придев? Или именица? Ух  Huh
Сачувана
OMali
pod_nadzorom
одомаћен члан
*
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 250


« Одговор #5 у: 15.12 ч. 16.02.2013. »

Neponjatna je i ruska riječ za "nerazumljiva, nepojmljiva, neshvatljiva", evo citat iz knjige Understanding Cultures Through Key Words:

Russkomu narodu, v silu li ego istoričeskih tradicij ili ešče čego-libo, počti soveršenno
neponjatna ideja samoupravlenija,ravnogo dlja vseh zakona i licnoj svobody—i
svjazannoj s etim otvetstvennosti.. ..Samo slovo"svoboda" ponimaetsja bol'šin-stvom naroda kak sinonim slova"besporjadok," kak vozmožnost' beznakazannogo soveršenija kakih-to antiobščestvennyh i opasnyh postupkov. (1978:43)


'Whether because of its historical traditions or for some other reason,the idea of
self-government, of equality before the law and of personal freedom—and the
responsibility that goes with these—are almost completely incomprehensible to the
Russian people... .To the majority of the people the very word "freedom"  is synonymous with
"disorder" or the opportunity to indulge with impunity in some kind
of anti-social or dangerous activity.(1970:31-32)


A ovo "divotah" glagol, sad si mi se zamjerila Svetlana. Da se vratiš na Gorski vijenac prvo pa onda Luču da čitaš Smiley  Nije glagol nego obična množina imenice sa dodatim ovim arhaičnim h na kraju. "Čudestva divotah" znači "čuda od divota", "čudesne i svakojake divote" a sve zajedno "nepojmljiva čuda svakakvih divota". U Gorskom vijencu Njegoš veli za Miloša Obilića da je "čudo vitezova" (čudo i najbolji medju vitezovima), u, treba li reći, prelijepom pjevanju:

Pade Miloš, čudo vitezovah,
žertvom na tron biča svijetskoga.
Gordo leži veliki vojvoda
pod ključevma krvi blagorodne,
ka malopred što gordo iđaše,
strasnom mišlju prsih nadutijeh,
kroz divjačne tmuše azijatske,
gutajuć ih vatrenim očima;
ka malopred što gordo iđaše
k svetom grobu besmrtnog života,
prezirući ljudsko ništavilo
i pletenje bezumne skupštine.
« Задњи пут промењено: 17.39 ч. 16.02.2013. од OMali » Сачувана
Светлана
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:
Светлана
Струка: Преводилац
Поруке: 164



« Одговор #6 у: 15.39 ч. 16.02.2013. »

Ви сте стварно драгоцени сарадници.

Допада ми се на овом форуму што има нормалне приче, а не препуцавања као на већини форума. И што можемо да учимо корисне ствари.

OMali, у праву си за Његоша. Истина је да га нисам читала, јер ми некако пада мало тежак. Мислим, нисам ја за модерне текстове само, ишчитавала сам у великој мери још као клинка народне песме и приповетке и томе слично, али некако ме не вуче такав језик као код Његоша, па ни старих црквених текстова.
Мада, можда ипак прочитам, можда је то само моја идеја да ми не иде.
« Задњи пут промењено: 15.44 ч. 16.02.2013. од Светлана » Сачувана
OMali
pod_nadzorom
одомаћен члан
*
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 250


« Одговор #7 у: 15.50 ч. 16.02.2013. »

 Hvala Svetlana, lijepo što si nas pohvalila. Ima prepucavanja i na ovom forumu, samo veoma umjereno, koliko da priča ne bude previše suvoparna Smiley Njegoš je genije i to jedan genije, tako da je razumijevanje Luče mikrokozma prilično težak zadatak svakome, ne samo tebi. Za razumijevanje toga jezika potrebno je dosta čitanja takvog jezika i koncentracije, posebno ako čovjek nije bar nešto slično tom jeziku slušao po ovim kršima ovamo.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!