Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
22.23 ч. 19.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Претварач писама за Опен-офис - OooTransliterator  (Прочитано 33641 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« у: 20.27 ч. 13.02.2006. »

ООоТранслит је макро за Опен-офис, за претварање ћирилице у латиницу и обрнуто, од Александра Урошевића:

http://freshmeat.net/projects/oootranslit/
« Задњи пут промењено: 20.12 ч. 05.07.2007. од pedja » Сачувана
Vanjezi
гост

Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
e-vizio.com
Име и презиме:
Vanja
Поруке: 1



« Одговор #1 у: 18.19 ч. 09.03.2007. »

Mozhda nekom zatreba

http://oootranslit.info/
Сачувана
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #2 у: 19.45 ч. 09.03.2007. »

Факат ради.  Smiley
Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #3 у: 20.01 ч. 05.07.2007. »

DOmen ne radi. Program mozete naci na http://freshmeat.net/projects/oootranslit
Сачувана

Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #4 у: 15.35 ч. 06.07.2007. »

Недавно сам у једном филму, који је титлован ћирилицом, видео да се нешто тамо десило у ЏИЏ веку.Smiley  Да нисам нешто мало у току никада не бих укапирао о чему се ради. Преводилац је по свој прилици писао латиницом, па је после (он или неко други) то конвертовао у ћирилицу.  Глупа машина је урадила оно што се од ње тражило, а нико није проверавао даље. Треба бити опрезан.
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #5 у: 00.10 ч. 07.07.2007. »

PA dobro to se desava kada se posao odradi traljavo. Ma koliko automatske obrade pomagal ei ubrzavale posao, na kraju to treba uvek proveriti i ispraviti stvari koje programi ne mogu da urade. Ne odnosi se to samo na konverziju iz latinice u cirilicu nego uopste, na svaki posao. Ljudi se previse oslanjaju na racunare.

No, u tome se i vidi razlika izmedju amatera i profesionalaca u poslu.
Сачувана

Филип Милетић
хардвераш
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Филип Милетић
Струка: електротехничар
Поруке: 230




WWW
« Одговор #6 у: 21.58 ч. 08.07.2007. »

Да је титл одмах био урађен ћирилицом, ових проблема не би ни било.

ф
Сачувана
Александар Урошевић
уредник форума
посетилац
*****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
OpenMind design
Име и презиме:
Александар Урошевић
Поруке: 15


« Одговор #7 у: 10.05 ч. 24.07.2007. »

Поздрав свима који користе ООоТранслит, као и свима осталима.

Започео сам мало проширивање могућности ООоТранслита. Наиме, додајем му подршку за „дуо“ распоред, али сам наишао на један решив проблем, који можда и не треба да постоји.

Ради се о великим словима на почетку речи у „дуо“ распореду. Наиме, да ли овде треба оставити да пише рецимо „CXitanka“, или пак треба да буде „Cxitanka“?

Осим овог додатка, селим макро у посебну ризницу OOoTranslit како бих (евентуално) олакшао будуће надоградње и инсталације самог програма.

Такође за наредну 0.3.9 верзију, поред ажурираног ПДФ упутства за иснталацију, припремам и видео упутство за иснталацију, надоградњу и додавање пречица на линију алата, као и за употребу самог програма/макроа.

Да бих све то изгурао до краја, треба ми мишљење заједнице о следећем:

1) Да ли за сам инсталациони контејнер-документ програма користити словолик Ариал (рачунам да је он подразумеван на свим системима)?
2) Да ли текст у иснталационом контејнер-документу програма обезбедити и латинични текст (пошто текст проширујем неопходним информацијама, смерницама и упозорењима), или да буде само ћирилични текст?
3) Да ли видео упутство да радим на Линуксу или на Виндоузу (или на оба!?)
4) Да ли видео упутство да радим на локализованој верзији Отвореног Уреда или на енглеској (или на обе!?)

Свака сугестија и критика су добродошле. Ако сте открили неки проблем у раду, молим вас да га пријавите овде или на http://oootranslit.info/?id=7
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #8 у: 12.18 ч. 24.07.2007. »

Mogu da ti preporucim da, pre svega, pojednostavis instalaciju. Tako ce ti uputstvo biti jednostavno, a i neces imati potrebu za video uputstvom.
Сачувана

Александар Урошевић
уредник форума
посетилац
*****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
OpenMind design
Име и презиме:
Александар Урошевић
Поруке: 15


« Одговор #9 у: 14.07 ч. 26.07.2007. »

О томе сам размишљао и раније, али ми се није свидело решење са додатним инсталационим макроима.

Открио сам тек сада могућност коришћења менаџера модула, додуше не сећам се да ли је тога било у 2.0.× верзијама. Углавном, инсталација ће се сводити на једноставни двоклик на инсталациону датотеку и потврду инсталације у самом OpenOffice-у. Након тога преостаје само додавање линије алата, али ћу и то покушати да аутоматизујем на што једноставнији начин.
Сачувана
Звездан
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
Апсолвент психологије
Име и презиме:
Ж. М.
Поруке: 13



« Одговор #10 у: 11.48 ч. 04.09.2007. »

1. Контејнер-документ је шта? ПДФ? У ПДФ може да се уметне било који фонт тако да нема разлике у ком је фонту писано.

2. Нема разлога да иста ствар пише два пута, јер сви којима је програм намењен знају оба писма. Да су у питању два језика... али нису, у питању је један језик.

3. Зар се поступак разликује? С обзиром да се макро учитава директно у ООо, упутство урађено у Линуксу може да служи и Вин корисницима. Једино се можда разликује рад са архивом, ако си на то мислио?

4. На локализованој. Онај ко држи до пресловљавања, држи и до сучеља тако да је вероватно већини корисника твог ООа додатка интерфејс на српском.

Све ово си могао да одрадиш у виду анкете на страници програмског додатка ("Да ли користите локализовану верзију ООо", и др.)
Сачувана

Народ који изгуби своје ријечи престаје бити народ.
Послије изгубљеног језика нема народа.
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #11 у: 22.22 ч. 04.09.2007. »

4. На локализованој. Онај ко држи до пресловљавања, држи и до сучеља тако да је вероватно већини корисника твог ООа додатка интерфејс на српском.

Mogao bih da se kladim da to nije slucaj.
Сачувана

Звездан
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
Апсолвент психологије
Име и презиме:
Ж. М.
Поруке: 13



« Одговор #12 у: 23.24 ч. 04.09.2007. »

Зато и кажем, могао је да остави анкету на својој страници Kiss

Овако можемо само да нагађамо и да се кладимо.
Сачувана

Народ који изгуби своје ријечи престаје бити народ.
Послије изгубљеног језика нема народа.
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #13 у: 17.56 ч. 03.10.2007. »

Naišao sam na problem sa ovim makroom. Naime, instalirao sam najnoviju verziju 0.38c i ona radi korektno u OpenOffice Write-u, ali u Calc-u prijavljuje grešku da neka funkcija ne postoji. A meni baš zatrebalo da konvertujem tekst u Calc-u. Sad

Inače, još uvek nije napravljeno da se instalacija makroa izvede automatski. Mora ručno.

Сачувана

Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #14 у: 01.36 ч. 04.10.2007. »

A koji vam je ovo jezik, Peđa? Wink
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!