Red je da se oglasim i ja, kao moderator ovog foruma.
Vokabular je zamišljen tako da se diskutuje o svemu što ima veze sa srpskim jezikom. Standard srpskog jezika u srpskim medijima svakako ima veze sa srpskim jezikom, te spada u gornje područje. Ako smo razgovarali o tome kakvim se jezikom piše
Politika, koliko su stručni prevodioci na
Pinku itd., ova tema ne odudara.
Međutim, postoji još jedan detalj, kojim mogu da opravdam donekle drčniji stav diskutanata na ovoj temi. Naime, Filipe, tvoja opaska kako se urednici Vikipedije trude da sastave javno dostupnu
enciklopediju sasvim je netačna. Enciklopedija je nešto što sakuplja objektivne podatke, dok je Vikipedija na srpskom prepuna uređivanja na osnovu subjektivne procene administratorâ. Oni, naravno, pokušavaju to da uviju u šaren papir, ali s vremena na vreme im izleti pokoja izjava poput
ove (bold njegov): „Shvati, pričamo o tome da
zaobiđemo jedno pravilo jer pravi probleme“. Pravilo o kom je reč odnosilo se na transkripciju, tj. dotični administrator je samoinicijativno krenuo da sve informatičke članke prebacuje na izvorno zapisan naziv (
Windows, Microsoft Office itd.), pri čemu je „probleme“ koje pravi transkripcija obrazložio tako što bi on hteo da sve bude uniformno. Rasprava je otišla dotle da je za mišljenje zamoljen Ivan Klajn, koji je odgovorio prilično opširnim pismom. U celosti ga možeš pročitati
ovde, a suštinu ću ponoviti: Klajn kaže da se može opravdati ostavljanje u originalu „novog, nepoznatog i višečlanog naziva programa“, dok se „kratko i popularno ime“ obavezno transkribuje. Nakon ovako izrečenog stava našeg najvećeg lingviste, ponovo se
javlja dotični administrator (inače student informatike), dajući sebi za pravo da osporava Klajna rečima: „Ja sam i dalje za uniformonst i da vindouz bude Windows“, dok je drugom prilikom
izjavio (podvlačenje moje):„Ja se zalažem za izvorne oblike ... a
neki tamo dr/mr kaže da transkripcija ide za odomaćene nazive, a izvorne za neodomaćene“. Drugim rečima, mišljenje administratora o jezičkim pitanjima tretira se rame uz rame s mišljenjima jezičkih stručnjaka (zapravo, videćemo da je ovo prvo na kraju odnelo prevagu), pri čemu se ovi drugi nazivaju omalovažavajućim tonom! Šta je bilo dalje? Je li neophodno napominjati da su dalje gotovo svi informatički članci nazivani izvornim imenom, dok je pomenuti administrator imao obraza (pročitaj
ovaj razgovor) da novim saradnicima Vikipedije stav kako sve treba ostavljati u originalu predstavi kao dogovor zajednice postignut upravo u onoj raspravi iz koje sam citirao odlomke (iako niko nije podržavao njegov stav, ali bože moj, on je administrator i može da
preti blokiranjem, što je argument svih argumenata, dok drugi kao argumente na raspolaganju imaju samo neke gluposti poput citata iz Pravopisa i druge literature, ili mišljenje našeg najboljeg stručnjaka zatraženo specijalno za ovu priliku).
Nadam se da ovo dovoljno pokazuje dokle je dogurao, bar što se jezika tiče, projekat koji je imao lepu budućnost. Naravno, ovo opisano je samo jedan primer, koji sam ja slučajno skroz ispratio pa mi je prvi pao na pamet, ali mogu naći takvih koliko želiš. Stoga mislim da ne može biti ničeg lošeg ako putem ovog foruma skrenemo ljudima pažnju na kvalitet tamošnjeg jezika — ako to bude i putem oštrijih reči, svakako nije nezasluženo, jer nikako nije u pitanju nedostatak dobre volje.
Podrazumeva se, ako nekom nije jasno zašto je nešto ovde citirano kao pogrešno, brzo će se naći literatura.