Odakle ti, Delijo, Bosh? Taj je oduvek bio Boš, Hijeronimus Boš...
Па то, укорењено, нећемо га ваљда сад мењати,
не знам, али имам неодољив осећај или да се не изражавам довољно јасно или да моје јасне мисли наши форумаши не читају пажљиво. Брунхилда, обрати пажњу да сам написао да
правилна транскрипција на српски била би Босх!
Да објасним: само сам КОНСТАТОВАо да БИ правилна транскрипција била Босх, а нигде нисам помињао промену укорењене транскрипције. Па, мајка му стара, којим језиком ја то пишем и говорим?
Nije sporna transkripcija, holandsko „sch“ transkribuje se kao „sh“; ali mislim da je izvorni holandski izgovor ovog prezimena upravo „Bos“, uprkos tom našem sistemskom pravilu za transkribovanje.
Правописна правила за транскрибовање са холандског (а и са већине других језика) урађена су на основу изговора, па не видим неког оправданог разлога за одступање од тог начела и у овом случају. Колико је мени познато, SCH се у холандском изговара једино као "сх" (осим ако не постоје неки изузеци, рецимо, SCH на крају речи или слично).