Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Претпоставка уместо предуслов
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
02.08 ч. 14.12.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Претпоставка уместо предуслов  (Прочитано 7045 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« у: 23.02 ч. 26.07.2009. »

У једној старој теми:  (http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1266.msg10142#msg10142) помињао сам како се неке речи умигоље у језик и истисну старе, лепе и недвосмислене. Једна од тих је и претпоставка, која се већ дуго употребљава у смислу речи предуслов. Гледајући ових дана скупштинске расправе1 чуо сам то бар десет пута. Не видим никакво оправдање за то, а објашњење сам дао у линку. Не знам да ли је то и вама пало у очи.

1. Ако ме питате зашто то радим одговорићу вам контрапитањем: зашто Мујо носи ципеле два броја мање? Smiley
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #1 у: 00.04 ч. 27.07.2009. »

To se zove narodna ili pučka etimologija, i jedan je od mehanizama promene značenja reči. Tako „pretpostavka“, umesto prvotnog značenja „ono što se pretpostavlja“, prema svojem obliku „pred“-„postavka“ intuitivno dobija drugo, pomereno značenje „ono što se napred postavi“ (preduslov). A kako se nijedna narodna etimologija ne događa bez razloga, verovatno je i na ovu uticala reč „postavka“, koja slično znači, a slušamo je celih dvanaest godina na časovima matematike, što nije beznačajno: „ono što se prvo postavi, pa se zatim rešava zadatak“. Wink

Naravno, i meni takva upotreba reči „pretpostavka“ odvratno zvuči, jer ni meni to ne znači to, ali šta ćeš — protiv jezičke promene se ne može, i ne treba to uzimati mnogo k srcu. Jezik mora da se menja, i svaka generacija unosi nove promene. Bitno je da se u datom trenutku oni međusobno sporazumeju, jer jedino tako jezik funkcioniše i živi, a niko ne može da garantuje da „prepostavka“ već u sledećoj generaciji, za dvadesetak godina, možda neće značiti nešto sasvim drugo! Smiley

Nije tačno da su jedne reči, oblici i značenja lepi, tačni i pravi, a drugi ružni, netačni i iskvareni. To nije tačno, to je samo nečiji subjektivni doživljaj, a jezik se sa svakom novom generacijom menja sam po sebi, neovisno od toga što stariji kukaju na to kako mlađi više ne umeju da govore, kvare jezik i ruže ga. To su besmislice, i u svakom vremenu i na svakom mestu su se neki stariji mrštili na neke mlađe što govore drukčije, ali mimo toga se ne može, to je sasvim normalno, jer svaki se jezik na kugli zemaljskoj oduvek menja sa svakom sledećom generacijom, doduše ne uvek u istom intenzitetu i ne uvek istom brzinom.

(Postojanje pisanog standarda, recimo, obično umnogome usporava promene. Zato je današnji engleski dosta bliži Šekspirovu engleskome nego što je današnji srpski, za to isto vreme, srpskome od pre četiristo godina; jer oni su za sve to vreme imali funkcionalan pisani jezik koji je usporavao promene, iako su one posle četiristo godina ipak znatno vidljive, a mi nismo, i kod nas je promena još veća, toliko da oni mogu i danas čitati i razumeti Šekspira, a mi bismo znatno teže ili nikako mogli razumeti čoveka koji bi danas govorio tadašnjim srpskim jezikom. I isto se on tada mrštio na jezik generacije svoje dece, i njegova deca na jezik njihove dece, i sve tako, malo po malo, te se do danas jezik vrlo izmenio. Smiley A u poslednjih dvesta godina pak, otkada imamo srpski književni jezik, promena je skoro neznatna. — Naravno, ovo je samo jedan faktor koji utiče na jezičke promene, ne treba izgubiti iz vida i razne ostale.)
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #2 у: 13.52 ч. 27.07.2009. »

   Не бих се сложио са твојим објашњењем. Највећи утицај на увођење неке речи у оптицај имају они који јавно говоре – новинари, политичари, они коју праве рекламе и други. Не знам да ли си прочитао прилог из линка, тамо сам објаснио порекло овог случаја. Пошто је Он једном приликом употребио реч претпоставка у смислу предуслов, новинари, по дифолту увлакачи увек и свуда, похитали су да то и озваниче, па су наставили да шире ту замену.
   „Предуслов“ је наша, сасвим јасна и недвосмислена реч, значи само то и ништа више, а „претпоставка“ је исто тако наша, исто тако недвосмислена реч, која значи нешто друго. Нема ту никакве етимологије, посебно не народне.
   Ипак, да чујемо још неког.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #3 у: 21.45 ч. 27.07.2009. »

Ti si tamo objasnio, Zorane, kako se reč u tome značenju po štampi raširila. Ja sam hteo objasniti kako je uopšte to značenje dobila. (Nije mogla ni Njemu pasti s neba baš ta reč baš u tome značenju, nego je i On samo bio deo toga procesa narodne etimologije.)

Ako misliš da tu nema nikakve etimologije, a naročito ne narodne, ja te molim da podaš svoje objašnjenje nastanka toga značenja ove reči. Otkuda Njemu ’pretpostavka’ u značenju ’preduslov’? Je l’ to On izmišlja jezik, ili se, što je sasvim očigledno, i sâm poveo narodnom etimologijom: ’pred—postavka’, dakle ’ono što se napred postavi’ (a.k.a. ’preduslov’).
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #4 у: 22.22 ч. 27.07.2009. »

Свима је познато да Он баш и није био много писмен. Свашта је њему могло да се омакне.
Мени у целој ствари није јасно зашто се до дана данашњег то није исправило. Као да је зазорно користити предуслов. Није ни туђица, ни позајмљеница, ни кроатизам, ни англицизам, нити значи још нешто осим онога што значи. Баш због своје недвосмислености и прецизног значења може (и морала би) да стоји у сваком закону и пропису.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #5 у: 22.27 ч. 27.07.2009. »

Pa previđaš to da se jezik menja, i da je promena nezaustavljiva. Smiley

Kada se već ’pretpostavka’ u tome značenju široko zapatila, ljudima koji je tako koriste, tako je i razumljivo, i nedvosmisleno. Zašto bi se ispravljalo, kada njima sve to štima? Wink

Svaka naredna generacija ima svoj jezik, različit od jezika njojzi starije i mlađe generacije. Zato često stariji ne razumeju mlađe, jer ’nedvosmislenost’ je kod jednih i kod drugih sasvim različit pojam. Smiley
Сачувана
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« Одговор #6 у: 10.48 ч. 28.07.2009. »

Prema Matičinom šestotomniku, pretpostavka ima dva značenja:

1. Prethodni sud o čemu; domišljanje, naslućivanje
2. Polazna tačka, postavka za donošenje nekog suda

Da pretpostavka ne znači samo ono što Zoran misli, govori i imenica pretpostavljeni - kog Zoran dok je bio u radnom odnosu sigurno nije zvao preduslovljeni  Grin
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!