Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
06.42 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2 3 ... 7
  Штампај  
Аутор Тема: Пењем врх  (Прочитано 46015 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
планинарка
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 58


« у: 20.05 ч. 02.08.2009. »

Планинари говоре: „Пењем Комове; пењем Монблан; пењем..."
Не вреди их исправљати. Јер, ако неко каже: „Пењем се на Комове", одмах ће бити јасно да не влада планинарском терминологијом, тј. да је млад планинар. Пењем врх — или никако другачије.

Занимало ме је откад ово датира па сам листала неке књиге старих планинара-високогораца, објављене пре десет, петнаест година. И тамо је уредно „пењем врх".

Ово нема везе са непознавањем падежа, јер знам многе планинаре који су изузетно писмени. Такође знам да неки од њих, писци књига о планинарским успонима, нису допустили лекторима да им ову фразу измене.

Мислим да се ради о замени глагола у сладу са планинарском филозофијом. Наиме, планина се дубоко поштује. Планина се не осваја и зато је глагол „освојити" прогнан из планинарског речника. Наместо њега, као најприкладнији, дошао је глагол „(по)пети", па уместо да планинар/ка каже: „Освојио/ла сам Монблан", рећи ће: „Попео/ла сам Монблан". 

Чисто информације ради ово поделих са вама.  Smiley
« Задњи пут промењено: 15.16 ч. 10.08.2009. од Дарко Новаковић » Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #1 у: 20.44 ч. 02.08.2009. »

И ја сам био планинар па знам. Увек се тако говорило. Пењати ту и ту стену, тај и тај врх...
Ту не треба интервенисати.
Сачувана
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« Одговор #2 у: 21.02 ч. 02.08.2009. »

To slično kao kad pjevači kažu da "rade koncert"...ili što nedavno čuh neki kik-bokseri izjavljuju da "rade meč". Možda bi trebalo da i planinari "rade vrh"  Cheesy
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #3 у: 21.27 ч. 02.08.2009. »

To slično kao kad pjevači kažu da "rade koncert"...ili što nedavno čuh neki kik-bokseri izjavljuju da "rade meč". Možda bi trebalo da i planinari "rade vrh"  Cheesy
Већ смо писали о томе. Види овде:  http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1145.msg9250#msg9250
Сачувана
планинарка
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 58


« Одговор #4 у: 21.39 ч. 02.08.2009. »

И ја сам био планинар па знам.

Кад ћемо да пењемо неки врх, колега?  Wink

Цитат
Ту не треба интервенисати.

А мислиш ли да моје објашњење, тј. покушај објашњења како се то укоренило, има основа?
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #5 у: 22.09 ч. 02.08.2009. »

Мислим да се ради о замени глагола у сладу са планинарском филозофијом. Наиме, планина се дубоко поштује. Планина се не осваја и зато је глагол „освојити" прогнан из планинарског речника. Наместо њега, као најприкладнији, дошао је глагол „(по)пети", па уместо да планинар/ка каже: „Освојио/ла сам Монблан", рећи ће: „Попео/ла сам Монблан". 

Ово објашњење има смисла.

Кад ћемо да пењемо неки врх, колега?  Wink

За пењање сам сувише болестан.  Sad  Године не би биле проблем.
Сачувана
планинарка
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 58


« Одговор #6 у: 22.35 ч. 02.08.2009. »

Хвала.

Цитирано: Зоран Ђорђевић
За пењање сам сувише болестан.  Sad 

Sad
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #7 у: 23.29 ч. 02.08.2009. »

Mrzim što sam partibrejker, ali ja se ne bih mogao složiti.

"Penjati se", kada se odnosi na sopstveno (tj. planinarovo) kretanje s nižeg na više mesto, povratan je glagol, i dakle, penjemo se mi, a kamo — na nešto. Ne možemo "popeti Monblan", jer kada glagol "popeti" prati akuzativ, to znači da smo Monblan premestili s jednog mesta na neko više. Možemo se samo "popeti [se] NA Monblan". Popeti sebe (a ne Monblan; ne penje se vrh, nego se penje planinar).

Ne može postojati poštovanje prema jednoj glagolskoj rekciji i jednom padežu, u odnosu na drugu rekciju i odsustvo te padežne dopune, jer to je suva gramatička stvar, a ne pitanje odnosa prema čemu. Gramatika je bezlična, u njoj postoji samo pravilno i nepravilno, a ne lepo i manje lepo, ono kurtoazno i ono s manje pijeteta, nešto zavlačitije i nešto manje zavlačito — toga nema. Wink
Сачувана
планинарка
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 58


« Одговор #8 у: 23.49 ч. 02.08.2009. »

Ма у праву си ти, већина нас јако добро зна који падеж би требало употребити и да би правилно било са повратном заменицом. Али шта би ти урадио да, рецимо, треба да објавиш књигу о својим успонима коју ће махом, ако не и искључиво, читати планинарска популација, а знаш да ће, ако напишеш граматички исправно, то код твојих читалаца створити утисак непознавања елемнтарних термина из 'планинарске материје'?

Можда решење попут овог: „Попела сам (се на) Монблан"?

Узгред, није то једини случај да нека струка/групација усвоји неправилан облик речи, у овом случају падеж. Увек помислим на онај пример „процесуирати", који је захваљујући неписмености правника чак и нормиран. Не знам да ли се може правити аналогија између погрешног извођења неке речи и погрешног падежа, али мислим да је суштина иста.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #9 у: 00.01 ч. 03.08.2009. »

Sintaktička pogreška je uglavnom dosta veći greh nego što je pogrešno ukorenjivanje varvarizama, osim ako se baš ne ustali, a ne znam koliko je ipak ovo ustaljeno. „Procesuirati“ je dosta rašireno u govoru i izvan pravničke struke, a za „penjati vrh“ i sama veliš kako ni svi planinari (oni mlađi) ne govore tako.

Popeo sam staricu u autobus, devojčicu na klupu, mače na prozorski sims (koga sam ja premestio na neko više mesto), a popeo sam SE na Monblan (sam sam sebe premestio, tj. peo sam SE)...

Neće biti ništa ni planinarima ako nauče gramatiku i pišu knjige ispravno. Wink
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #10 у: 00.12 ч. 03.08.2009. »

   Не знам, Ђорђе, да ли би и за које време покушај исправљања ове грешке могао успети. И ја увек од свих планинара чујем само „пењем(о) врх“, „попели смо врх“ и томе слично, и нервира ме, али немам живаца да их исправљам. Има ми смисла оно што је планинарка написала. Наравно, има смисла и твоје противљење одступању од правила, али...
Сачувана
планинарка
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 58


« Одговор #11 у: 00.17 ч. 03.08.2009. »

Ето, рече Сошке оно што сам ја хтела Smiley

А овај хипотетички несрећни аутор који воли правилно да говори и пише, али би и да опише своје планинарске подвиге за своје читаоце-саборце, шта он да чини? Да трпа то „сам се" у заграде Huh
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #12 у: 00.20 ч. 03.08.2009. »

   Не свиђа ми се та идеја.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #13 у: 03.36 ч. 03.08.2009. »

Mah, šta ja znam, ako je to planinarski žargon, onda neka im. Smiley

Niko ne može zabraniti planinarima da imaju svoje izraze, i normalno je da ih imaju, ali neka budu svesni toga da je ovaj nepravilan, faličan. Wink
I nećemo ga, verujem, sresti igde izvan planinarskoga žargona.

Pa hipotetični nesretni autor neka piše kako voli, ako može mirno da spava nakon što se svesno ogrešio o sintaksu... Grin Tongue Wink
(Jok, baš i ne može, je li? Cheesy)
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #14 у: 12.02 ч. 03.08.2009. »

Ja moram priznati da mi je prva pomisao bila pomodarstvo, tj. stara srpska boljka: preuzimanje engleske sintakse, jer oni kažu climb the mountain/tree, etc...  Grin

Dobro je, kad pročitah ostatak poruke i ostale komentare, pade mi kamen sa srca.. Cheesy
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2 3 ... 7
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!