Oslobađamo se od ljudi, ali se uglavnom oslobađamo nepotrebnih stvari. Pošto polaganje nije ni stvar ni čovek, mislim da može i jedno i drugo. Prednost bih ipak dao obliku bez predloga. Ipak, ovo je samo moje mišljenje.
Ne znam koliko si u pravu, ali bih da skrenem pažnju na to da ovde govoriš o povratnom glagolu osloboditi
se, dok se originalno pitanje odnosi na nepovratnu prelaznu verziju tog glagola.
Ne, to nema veze. "Osloboditi" je prelazni glagol i ne menja značenje kad je povratan. Tako možemo
osloboditi se(be) i
osloboditi nekoga.
Da, jedno je oslobađanje Turaka, drugo oslobađanje od Turaka.
Bolje da ne uvlačimo imenicu u priču. Naime, glagol osloboditi je trivalentan, a argumenti su mu u nominativu, akuzativu i genitivu:
Neko oslobađa
nešto nečega.
Banka oslobađa
Srbiju dugova.
Međutim, ne možeš preneti rekciju glagola
osloboditi na glagolsku imenicu
oslobođenje. Ne može se reći
*
Banka oslobođenje
Srbiju dugova.
nego moraš pribeći izmenama, pa nikakvo razmatranje o rekciji glagola ne vredi za imenicu:
Bančino oslobođenje
Srbije od dugova.
Međutim, osloboditi se Turaka, ipak znači isto što i osloboditi se od Turaka. Isto tako, osloboditi se nepotrebnih stvari i osloboditi se od nepotrebnih stvari svakako znači isto.
Nema zabune, rekao bih — osloboditi se znači isto, s predlogom od ili bez njega, bez obzira na to da li se odnosi na žive ljude ili na neke stvari.
Meni malo čudno zvuči "oslobodio sam se
od bede" i "oslobodili smo Srbiju Turaka". Mislim, možda i može tako da se kaže, ali ja tu osećam blagu razliku u značenju: "osloboditi se nekoga" = otkačiti ga, skinuti ga s vrata; "osloboditi se od nekoga" = zbaciti njegovu vlast.