Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #750 у: 17.48 ч. 13.06.2009. » |
|
Али, интересантан је и одговор "прозваног". 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #751 у: 13.21 ч. 17.06.2009. » |
|
Nisam imao preveliku želju da se ovde uključujem, jer je i dosad jasno da je lakše nabrojati ono što je na Vikipediji tačno nego ono što je pogrešno, ali sam danas slučajno naleteo na jednu raspravu za koju mislim da ipak dodaje još jedan aspekt. http://tinyurl.com/mvwtccVikipedijanac A: Klajn nije uskladio svoj RJN sa novim izmenama koje su unesene u ova izdanja Pravopisa. Kod njega na primer, i dalje piše kô bajagi, iako je to po izdanju iz 1994, dok poslednje daje kobajagi. Vikipedijanac B: Ako pročitaš celu diskusiju o Istanbulu/Istambulu na onom forumu sa kojeg crpiš informacije Vikipedijanac A: Ne znam o kom forumu govoriš, ja govorim o literaturi koju sam konsultovao. E, sad sledi poenta. O imenu ovog grada već se vodila diskusija baš na ovom forumu, i ja sam tom prilikom napisao: kod njega [Klajna] i dalje piše kô bajagi, iako je to po izdanju iz 1994, dok poslednje daje kobajagi. Bar da je pomerio neki zarez. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #752 у: 13.27 ч. 17.06.2009. » |
|
У чему је проблем? 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049
|
 |
« Одговор #753 у: 13.33 ч. 17.06.2009. » |
|
Pa čovek tuđe reči pripisuje sebi ('ladno kopira), i pri tom se pravi blesav kao da ne zna o čemu se radi.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
|
|
|
durdubak
члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 129
|
 |
« Одговор #754 у: 20.39 ч. 17.06.2009. » |
|
Ja imam Pravopis srpskoga jezika, ekavsko školsko izdanje, 6. izdanje, iz 2006. gde piše kao bajagi (razg. ko bajagi). Tako da me zanima otkud vam `kobajagi`, tj. šta podrazumevate pod „poslednjim izdanjem pravopisa”? Na sve nepodopštine, nesrećni vikipedijanac je, izgleda, našao da ukrade netačan podatak. Ako pak postoji izdanje pravopisa gde piše kobajagi, a kod Klajna i u školskom izdanju piše ko bajagi, onda ovo shvatimo kao dodatak aktuelnoj raspravi o jasnosti i uređenosti pravopisa.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #755 у: 21.47 ч. 17.06.2009. » |
|
Занимљиво, и код мене у ијекавском издању школског пише одвојено. Међутим, у великом Правопису из 2002. (ово наше скенирано), на стр. 410. пише: кобајаги (не кобојаги), као бајаги Меееееђутим! На страни 396. пише исто као и у школском Правопису: као бајаги (разговорно ко бајаги) Биће да је и једно и друго правилно, јер код састављеног облика у загради стоји неправилан облик, али не одвојено писање, него друго слово: кобОјаги. Бојане, изгледа је википедијанац заиста погрешно преписао... 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
 |
« Одговор #756 у: 22.18 ч. 17.06.2009. » |
|
Ne vjerujem da je i jedno i drugo pravilno (makar ne namjerno), inače bi kod kobajagi morali da kažu i ko bajagi. Vjerovatno su zaboravili prepraviti odrednicu na str. 396, jer ona postoji i u prvom izdanju velikog Pravopisa na str. 389. Klajnov rječnik u Srpskom jezičkom priručniku takođe navodi spojeno pisanje, u skladu s Pravopisom iz 2002.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #757 у: 22.20 ч. 17.06.2009. » |
|
Eh ajd sad...  Pa ne mogu da verujem da su svi ti silni odbori i akademici bili toliiko baš brljivi da su zaboravili da izbace ono što više ne važi... Dobro pitanje za Klajna, doduše...
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
durdubak
члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 129
|
 |
« Одговор #758 у: 22.44 ч. 17.06.2009. » |
|
Kod Klajna u 5. izdanju (iz 2006) piše: ko bajagi (odvojeno prema PR) i kao bajagi. Pogrešno je bojagi, kobojagi. Dakle, imamo dva izvora iz 2006. godine, koja jelte dolazi posle 2002, i u oba izvora je ko bajagi. Nije problem za Klajna, Bojan je i rekao da Klajn nije uskladio RJN sa novim izmenama u pravopisu. Problem je što ni pravopis nije usklađen sa novim izmenama u pravopisu.  Ili, naprosto, Bojan greši.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
 |
« Одговор #759 у: 22.46 ч. 17.06.2009. » |
|
Alcesta: šta kaže Priručnik za škole?
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #760 у: 22.59 ч. 17.06.2009. » |
|
Kod Klajna u 5. izdanju (iz 2006) piše: ko bajagi (odvojeno prema PR) i kao bajagi. Pogrešno je bojagi, kobojagi. Dakle, imamo dva izvora iz 2006. godine, koja jelte dolazi posle 2002, i u oba izvora je ko bajagi. Nije problem za Klajna, Bojan je i rekao da Klajn nije uskladio RJN sa novim izmenama u pravopisu. Problem je što ni pravopis nije usklađen sa novim izmenama u pravopisu.  Ili, naprosto, Bojan greši. Ali, ne vidim zašto ne bi bilo tačno i jedno i drugo! Nigde u Pravopisu ne piše da je kobajagi nepravilno. Piše da je nepravilno kobOjagi, a u RJN piše da je nepravilno kobOjagi i bajagi, ali ne i kobajagi!
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
 |
« Одговор #761 у: 23.25 ч. 17.06.2009. » |
|
Ali u rječniku onda treba da stoji kobajagi i ko bajagi, jedno pored drugog. Kako će čitalac znati da mora otići na str. 396? Ako ga ne zanima odrednica kao bajagi, onda neće ni vidjeti da pored nje piše ko bajagi. Zato mislim da je u pitanju greška.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #762 у: 23.35 ч. 17.06.2009. » |
|
Е, ОВО је питање за Клајна, а не као некидан, један сарадник Википедије сморио је Клајна питањем: Шта је правилније - Иран или Ирак?  Пардон, шта је правилније: Инсбрук или Инзбрук, иако у правопису стоји Инзбрук и то без алтернативе! Али, човек изгледа не верује Правопису, па то ти је. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
durdubak
члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 129
|
 |
« Одговор #763 у: 23.46 ч. 17.06.2009. » |
|
Da malo povećam zbrku, Rečnik srpskoga jezika (2007): bajagi pril tur. nar. 1. (često s pril. „kao”) tobož(e), kao, kao da – Ona kao bajagi peva. I još jednom da ne bude zabune tobož(e) pril. kao bajagi, prividno, naizgled
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
 |
« Одговор #764 у: 00.00 ч. 18.06.2009. » |
|
Е, ОВО је питање за Клајна, а не као некидан, један сарадник Википедије сморио је Клајна питањем: Шта је правилније - Иран или Ирак?  Пардон, шта је правилније: Инсбрук или Инзбрук, иако у правопису стоји Инзбрук и то без алтернативе! Али, човек изгледа не верује Правопису, па то ти је.   И, је ли му Клајн одговорио?
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|