Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« у: 21.26 ч. 06.09.2008. » |
|
Мирослав је у праву. Исправно је само бомбон(а). Тај прилог сам писао на послу, а тамо немам Клајна, него само речнике. У свим речницима (енглески, немачки, француски) пише бонбон као превод Да сам прво погледао РЈН... А Истанбул?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
 |
« Одговор #1 у: 22.10 ч. 06.09.2008. » |
|
Па и ту треба Иста мбул. У питању је гласовна промена једначење сугласника по месту творбе. Један од гласова који се у оквиру овог једначења једначи  јесте н које испред уснених гласова, углавном испред б, прелази у уснено м. Изузетак су сложенице као што је једанпут.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
 |
« Одговор #2 у: 22.38 ч. 06.09.2008. » |
|
Ali RJN kaže da je Istanbul "običnije", mada ne kaže ni da je Istambul pogrešno. U školskom Pravopisu ga nisam našla.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
b.n.
одомаћен члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 373
|
 |
« Одговор #3 у: 09.52 ч. 07.09.2008. » |
|
Правопис Матице српске из 1994. даје бомбон и бомбона али не помиње Истанбул/Истамбул. Правопис МС из 1960, међутим, каже: "истам, истма, ген. мн. истама (геогр.; морска превлака); Истам, Истма (Коринтска превлака) 156 ц". Бенедикт Курипешић у Путопису кроз Босну, Србију, Бугарску и Румелију 1530, Чигоја Бгд. 2001, каже, просто, Цариград. Пошто је ионако реч о Константинопољу, ја се са њим слажем. 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
 |
« Одговор #4 у: 13.58 ч. 07.09.2008. » |
|
E da, RJN navodi da je Istanbul po Pravopisu iz 1960, ali to nisam pomenula pošto ne znam je li u novom nešto menjano. 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #5 у: 21.26 ч. 07.09.2008. » |
|
... Истанбул/Истамбул... Бенедикт Курипешић ... каже, просто, Цариград. Пошто је ионако реч о Константинопољу, ја се са њим слажем.   Хе, хе, хе... За сваког има по вољи!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #6 у: 22.34 ч. 07.09.2008. » |
|
Изузетак су сложенице као што је једанпут.
У РЈН (старом) правилно је да се пише странпутица.
|
|
« Задњи пут промењено: 22.36 ч. 07.09.2008. од Зоран Ђорђевић »
|
Сачувана
|
|
|
|
b.n.
одомаћен члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 373
|
 |
« Одговор #7 у: 22.50 ч. 07.09.2008. » |
|
ПСЈ, МС 1994. - странпутица, пошто је реч о "саставу сложених речи". Да је, пак, реч о положају у "унтрашњости речи, на граници основе и наставка", била би сасвим друга прича: зелембаћ, стамбени и прехрамбени. Као странпутица, међутим, пишу се и једанпут, црвенперка и воденбуба (за коју ја први пут чујем).
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
 |
« Одговор #8 у: 00.05 ч. 08.09.2008. » |
|
Извор за Истамбул је Српски језички приручник, аутори: Павле Ивић, Иван Клајн, Митар Пешикан, Бранислав Брборић. Све и ако је по правопису из 60. и могло са н, овај је то свакако кориговао, мада у мом издању из 60. ништа не пише о Истамбулу, бар не у речнику.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #9 у: 16.23 ч. 08.09.2008. » |
|
мада у мом издању из 60. ништа не пише о Истамбулу, бар не у речнику. Piše, ali pod odrednicom Stambol. No, ovde jeste zanimljivo pitanje treba li da poslušamo stari Pravopis — u koji se i dalje gleda povodom odrednica kojih uopšte nema u novom — ili SJP — koji jesu sastavili vrhunski lingvisti, ali ipak nikada nije ozvaničen. Štaviše, sam Klajn, koji je bio zadužen za pisanje dotičnog odeljka u SJP, i u novijim izdanjima RJN uporno daje oblik sa N.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
b.n.
одомаћен члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 373
|
 |
« Одговор #10 у: 18.01 ч. 08.09.2008. » |
|
Шта кажете на Визант? 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #11 у: 20.22 ч. 08.09.2008. » |
|
Meni je logičnije da bude sa M.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
 |
« Одговор #12 у: 23.23 ч. 08.09.2008. » |
|
Pravopis srpskoga jezika (da ne bi bilo zabune, u pitanju je ekavsko školsko izdanje Matice srpske i Zavoda za udžbenike iz 2007, ISBN 978-86-17-14641-0) kaže u rječniku:
Цариград (данас уоб. Истамбул), цариградски
|
|
« Задњи пут промењено: 16.05 ч. 11.09.2008. од Stoundar »
|
Сачувана
|
|
|
|
b.n.
одомаћен члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 373
|
 |
« Одговор #13 у: 16.33 ч. 09.09.2008. » |
|
Но цоммент. 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #14 у: 16.36 ч. 09.09.2008. » |
|
И добро, на крају, ШТА је правилно? ИнстНбул или ИстаМбул?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|