Pitanje je bilo da li mora onemogućiti nekome nešto, ili može i onemogućiti nekoga.
Прочитала сам пажљиво све на шта си ме упутио.
У вези с глаголом онемогућити немам примедаба:
онемогућити расправу / онемогућити Петру (да говори) ― мада и овде изворни говорник свакако очекује допуну
да+презент или именицу. Но, овде се с тобом потпуно слажем.
Elem, šestotomnik glagol gostovati objašnjava preko glagola ’biti gost’ na način koji sugeriše da nema promene rekcije.
Па да. То и ја тврдим. Нема промене рекције.
Бити гост не значи
доћи неком у госте већ
бити некоме у гостима, и не користе се предлози за правац већ за место.
Скоро сам сигурна да си ти побркао с допуштеним
иде код брата уз старо
иде брату где је такође у питању кретање. Из овога што си ти у свом првом коментару написао,
бити гост некоме или
бити гост код некога, произилази да можемо рећи
Црвена звезда гостује Војводини и
Црвена звезда гостује код Војводине. Ево сада разних других примера где ћемо паралелно употребити ове две конструкције Може ли
гостујем кући и
гостујем код куће,
гостујем брату и
гостујем код брата,
гостујем болеснику и
гостујем код болесника... Мислим да први пример може највише илустровати како то мени изгледа.
Гостујем кући (будући да овај глагол, по мом мишљењу, означава само место, а не и правац) исто је као
седим кући што знамо да је потпуно неисправно, а чињеницу да то није наглашено у шестотомнику могу тумачити као пропуст (а знамо да их има и на нивоима које веома ценимо).
П. С. Мада, што више понављам
гостујем кући све више осећам и значење правца, но бојим се да то није само оно што нам се дешава кад нешто често понављамо

.