Stoundar
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
 |
« у: 17.22 ч. 29.11.2008. » |
|
Cambridge: Holmes həʊmz hoʊlmz
Longman: Holmes həʊmz §həʊlmz ǁ hoʊmz hoʊlmz Prćić (iz 1998): Holmes /houms/ Houms — ILI /holms/ Holms, po američkom izgovoru; NE Holmes
Prema Longmanu, standardni britanski izgovor je /houmz/ (u Prćićevoj notaciji), s tim da imamo i varijantu /houlmz/, označenu znakom § što znači da nije dio Opšteg britanskog izgovora (RP), a zato je Cambridge vjerovatno i ne bilježi. S druge strane, standardni američki izgovor je takođe /houmz/ prema Longmanu, s tim da je /l/ prema Cambridgeu neobavezno, dok se u Longmanu varijanta s /l/ bilježi kao sporedna američka.
Lako je na osnovu ovoga objasniti dva adaptirana izgovora u Prćićevom rječniku, ali je zanimljivo to što je /holms/ sistemski izgovor, iako bi prema opisanom sistemu moralo biti /houlms/. Je li ovo greška ili još jedna od specifičnosti sistema? Dalje, ukoliko se /holms/ ne priznaje kao ukorijenjeni izgovor, teško je opravdati da se Šerlok tako preziva, pod uslovom da ne treba uvažavati i dosadašnju praksu prilikom odabira jednog od dva adaptirana izgovora.
|