Мислим да то слободно можеш превести и то као Долина споменика (а можда и Долина Споменика) будући да сам у негде и некад прочитао једну књигу преведену на српски где се користи превод тог назива, а не транскрипција. Књига је носила наслов Зовем се Џон Форд. Ја правим вестерне а аутор је познати редитељ Питер Богданович. На овом сајту
имаш издање књиге на енглеском, и већ на самом почетку се помиње Monument Valley што је, сигуран сам, у српској верзији постало Долина споменика.
Наравно, ако инсистираш на транскрипцији, мислим да би исправно било Монјумент Вали.