Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  желите ли праву српску писану ћирилицу (словолик,фонт)? Треба вам претварач?
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
09.49 ч. 09.06.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 3 [4] 5 6 7
  Штампај  
Аутор Тема: желите ли праву српску писану ћирилицу (словолик,фонт)? Треба вам претварач?  (Прочитано 93021 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #45 у: 12.15 ч. 09.06.2009. »

Осим табеле са писаним словима у Правопису, у тој књизи постоји и изузетно користан текст/објашњење која слова имају које варијанте у рукописној верзији (нпр., да је боље да велико писано Ђ, У, Ј иду до доње црте а не испод ње, да црта испод Шш олакшава читање и сл.). Треба знати и да је тај текст писао пок. Митар Пешикан, наш врсни лингвиста, који је, осим што се бавио лингвистичким питањима, добар део живота посветио типогафији. Год. 1993. издао је књигу Наша азбука и њене норме, која, мислим, овде може доста помоћи.
Сачувана
Филип Милетић
хардвераш
уредник форума
одомаћен члан
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Филип Милетић
Струка: електротехничар
Поруке: 230




WWW
« Одговор #46 у: 12.24 ч. 09.06.2009. »

Ево зашто. Ако нико не зна никога у Србији ко је писао онако како је написано рецимо у том правопису, онда мени ту нешто не штима. Чему уопште служи такав правопис?


Нисам сигуран да је дилема уопше релевантна.  Бруни је учила 1975, ја десет година касније, и те су се норме разликовале, по свој прилици.  Претпостављам да су се и у једно и у друго време заиста и предавале тада важеће норме пошто смо у та времена били нормална земља.  У Правопису из 2006., међутим, стоји норма која је важила 2006, и ако не постоји нека новија, она треба да се поштује.  

Можда је преписана, можда је неодговарајућа, али је норма и све што се из ње изводи (словоликови, на пример) мора да буде усклађено.  Ако неко има примедбе на букварски словолик какав је тамо дефинисан, једини исправан начин за измену јесте да се заложи да се прво измени Правопис, а онда сва изведена дела да се ускладе са новим Правописом.  

Све остало су шпекулације.


Цитат
Од прилике сам и ја тако нешто мислио: треба се определити за један од буквара као меродаван. За конкретан Правопис који је наведен не знам, једноставно ми логички треба бар још нека потврда од меродавних лингвиста [...]

Правопис је једини меродаван.  Буквари нису, јер су изведени из правописа, а не обратно.

Цитат
српске писане ћирилице! На шта то личи да ми данас у 2009 години још увек у Србији не знамо да ли је испод слова ш црта или није? Шта смо то ми? Пећинари? Тај ко је у правопис ставио 2, 3 или више облика неког слова морао је то ДЕБЕЛО да образложи.

Реално, једино је правопис меродаван.  То што ми не знамо, не значи да нема ко зна, а зна Правопис у недостатку бољег.  

Правопис је нормативан а не наративан, и нема обавезу да ишта образлаже.  Да илуструјем грубом аналогијом: у кривичном законику не стоји зашто је крађа непожељна и лоша, али стоји да се за крађу добије три до шест месеци; и нико не сматра да је то неважеће јер не стоји образложење.  

Са прописима можемо да се не саглашавамо, али морамо да их поштујемо.  Делује сурово кад се прочита, али решава недоумицу: слова из правописа, за слова која допуштају варијације усвоји се једна од њих (или, зашто да не када техника већ допушта, ураде се сви глифови) и ето.

Цитат
Моја полазна идеја је да се начине векторски фонтови за мс виндоуз платформу као најраширенију личну платформу тренутно

Претпостављам да је довољно да се испоруче у неком од широко приступачних формата (постскрипт тип 1, трутајп, опен тајп или шта већ), ти фонтови се лако користе гдегод.  Типометар је већ понудио неколико таквих ћирилица.

Цитат
Ја сам Србин и не пада ми на крај памети да сопственом роду наплаћујем ЊЕГОВО сопствено писмо оличено у словолику. На моју велику жалост не могу да прецизирам рок пре свега што морам да радим многе друге ствари. Али мислим да вреди покушати. Наравно, ако си у журби увек постоји могућност да се обратиш неком дизајнеру који се рекламира, рецимо на лепшој ћирилици, али они се залажу за неке изузетно старе облике слова из Вуковог речника.

Није никаква срамота узети новац за уложен труд.  Сви смо ми Срби, али то не ставља хлеб на сто.

Не жури ми се са финансирањем, чак сам и „ошацовао“ неколико имена људи којима ћу да се обратим, али ако би радили за мене, имали би да поштују моје захтеве; тако да то за шта се залажу не би било релевантно. Smiley

ф

Сачувана
slavne
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
na
Име и презиме:
slavne
Поруке: 25


« Одговор #47 у: 12.25 ч. 09.06.2009. »

Осим табеле са писаним словима у Правопису, у тој књизи постоји и изузетно користан текст/објашњење која слова имају које варијанте у рукописној верзији (нпр., да је боље да велико писано Ђ, У, Ј иду до доње црте а не испод ње, да црта испод Шш олакшава читање и сл.). Треба знати и да је тај текст писао пок. Митар Пешикан, наш врсни лингвиста, који је, осим што се бавио лингвистичким питањима, добар део живота посветио типогафији. Год. 1993. издао је књигу Наша азбука и њене норме, која, мислим, овде може доста помоћи.
Изванредне информације Џо, хвала.
Сачувана
Филип Милетић
хардвераш
уредник форума
одомаћен члан
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Филип Милетић
Струка: електротехничар
Поруке: 230




WWW
« Одговор #48 у: 12.28 ч. 09.06.2009. »

Да ли је онај словолик који је у пнг формату узет из тог правописа?
Не.  Не личи.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #49 у: 12.37 ч. 09.06.2009. »

Ukoliko se neko pre ne javi i reši problem, ja ti mogu sutra poslati skeniranu stranicu Pravopisa gde se nalaze pisana slova.
Сачувана
slavne
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
na
Име и презиме:
slavne
Поруке: 25


« Одговор #50 у: 12.50 ч. 09.06.2009. »

Наравно да Правопис у принципу долази пре буквара по значају. Дакле ако нема нејасноћа у Правопису како кажете, онда тим боље, можемо усвојити Правопис као референцу. Нисам се ја оријентисао на букваре зато што волим да читам дечју литературу :-)
Ukoliko se neko pre ne javi i reši problem, ja ti mogu sutra poslati skeniranu stranicu Pravopisa gde se nalaze pisana slova.
Сагласан, хвала.
——————-
Ваљда је Пеђа био у праву да би било добро имати и латиницу сличног стила, па ако Правопис има и писану латиницу скенирај и то ако ти није проблем. Потсећам: најбоље формат тиф (или ако не можеш то онда може и пнг као Пеђа), резолуција 300 тачака по инчу.

И коначно, ако су и један и други словолик исправни (и тај из Правописа и тај из Пеђиног пнг), онда само остаје да се одабере онај који је рецимо лепши, зар не?
Сачувана
Duja
Гост
« Одговор #51 у: 13.19 ч. 09.06.2009. »

Čisto za informaciju,

WhatTheFont je prepoznao onaj Peđin sken kao jedan od
* English 111 adagio (http://new.myfonts.com/fonts/bitstream/english-111/adagio)
* Shelley LT script (http://new.myfonts.com/fonts/adobe/shelley-script/regular/)
* Shelley Andante script (http://new.myfonts.com/fonts/linotype/shelley-script/shelley-andante-script/)

Svi su komercijalni, nijedan nema ćirilične glifove. I nije neka polazna osnova.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #52 у: 13.21 ч. 09.06.2009. »

Цитат
Ваљда је Пеђа био у праву да би било добро имати и латиницу сличног стила, па ако Правопис има и писану латиницу скенирај и то ако ти није проблем. Потсећам: најбоље формат тиф (или ако не можеш то онда може и пнг као Пеђа), резолуција 300 тачака по инчу.
Verujem da ima, jer su oba pisma srpska pisma. Što se skeniranja tiče, mogu da ti skeniram kako hoćeš (i updf ako želiš), imamo na poslu jednu super makinu koja samo što malu decu ne pravi... Cheesy
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.960



WWW
« Одговор #53 у: 20.42 ч. 09.06.2009. »

Font koji sam ti ja poslao je iz onog PDF-a sa Cirilica.org, posto u tom PDF ima strana sa originalnim slovima pre prepravke. Samo sam je eksportovao u png visoke rezolucije (dobro nije bas samo, potrosio sam oko dva sata nastojeci da png napravim sto manjim).

Sto se sasmih fontova tice, mislim da je cirilica debelo zapostavljena tako da ne treba odbacivati nijedan oblik koji je dobro uradjen i upotrebljiv. Ok, valja imati i standardna pisana slova zarad standarda, ali sto vise cirilica imamo to bolje. Naravno, mislim na strucno uradjene fontove koji sadrze i cirilicu i latinicu i ostale potrebne znakove tako da ih je moguce koristiti.

Licno, pre bih glasao da se rade fontovi koji su pogodni za svakodnevnu upotrebu, a ne za krasopis.

Sto se tice licence, autorsko pravo iskljucuje propise iz licenciranja. Dakle ako je neki obli slova propisan kao standard, onda je taj oblik oslobodjen autoskih prava. To znaci da svako moze da pravi font koji sadrzi taj oblik slova, ali svaki font jeste predmet autorskog prava. Ako se radi font po Pravopisu, onda se moze raditi slobodno, bez zaziranja od autorskih prava.
Сачувана

Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #54 у: 21.21 ч. 09.06.2009. »

E, u onom PDF Pravopisa što imamo (hvala tati u pemziji Grin), nije iskeniran deo sa slovima. Ali, imam ja školsko izdanje, i u školskom izdanju ima uprošćeno bukvarsko pismo (ćirilica i latinica) i kaligrafsko bukvarsko pismo (samo ćirilica). Ovo prvo je malo uprošćenije, a ovo drugo ima malo više tih kuka i kvaka, ali je u suštini isto. ALI:

Što se tiče ćirilice:
Veliko Đ ne ide ispod crte, kao npr. u ili j... Ide na liniju, kao Ć, ali je zavijeno na unutra, za razliku od Ć koje ide napolje. Isto važi i za U i J. Ovo je za mene VELIKO iznenađenje, jer sam ja učila ta slova da se spuštaju do donje crte.
Veliko Ž NIJE s crtom kako smo svi učili, nego onako kako je to u onom snimku sa vikipedije (engleske, ne ono što je Đole pisao).
Š i š nemaju crtu ispod.

Latinična slova:
J se spušta do donje crte, kako sam ja učila u školi. Stvarno mi je krajnje neobično da se različito pišu latinicom i ćirilicom.
Z i Ž imaju neku crtu na sredini. Ostala slova mi izgledaju manje više ista kao što sam ja učila.

Sutra ću iskenirati, pa ćete i sami videti (mislim, mnogi od vas treba samo da uzmu svoj primerak Pravopisa Grin)...
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #55 у: 22.49 ч. 09.06.2009. »

Veliko Ž NIJE s crtom kako smo svi učili, nego onako kako je to u onom snimku sa vikipedije (engleske, ne ono što je Đole pisao).
Š i š nemaju crtu ispod.

Da, to sam ja i primetio nekoliko poruka iznad.

J se spušta do donje crte, kako sam ja učila u školi. Stvarno mi je krajnje neobično da se različito pišu latinicom i ćirilicom.

Tako sam ja i učio u školi. Smiley Ćiriličko J je išlo do crte, a ne ispod nje (išlo je kao latiničko I), a latiničko J je išlo ispod, kao što većina obično i piše J.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #56 у: 22.57 ч. 09.06.2009. »

J se spušta do donje crte, kako sam ja učila u školi. Stvarno mi je krajnje neobično da se različito pišu latinicom i ćirilicom.

Tako sam ja i učio u školi. Smiley Ćiriličko J je išlo do crte, a ne ispod nje (išlo je kao latiničko I), a latiničko J je išlo ispod, kao što većina obično i piše J.


E, Đole, onda si ti po godinama bliži Filipu nego meni. Cheesy

Ja sam učila da se i ćirilićno J i U i Đ imaju rep do skroz donje linije. Kao C na primer. ja prvi put vidim da se ta tri slova ovako pišu... Huh
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #57 у: 23.01 ч. 09.06.2009. »

E, Đole, onda si ti po godinama bliži Filipu nego meni. Cheesy

Ja sam učila da se i ćirilićno J i U i Đ imaju rep do skroz donje linije. Kao C na primer. ja prvi put vidim da se ta tri slova ovako pišu... Huh

Ne bih rekao, ja mislim da su upravo ova „kraća“ slova u neku ruku „klasična“, a ta „produženija“ novija varijanta — ja ih ranije nisam sretao.

Ma to nema veze s godinama, nego sa raznim učiteljima i raznim bukvarima. Smiley
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #58 у: 23.20 ч. 09.06.2009. »

U mom izdanju Pravopisa (Priručnik za škole, 2003) data su OBA oblika slova ž, i sa kosom i sa poprečnom crtom. U prvoj tabeli je samo ž sa kosim crtama a ispod stoji "uprošćeno bukvarsko pismo" a u drugoj su date obe verzije, a to je označeno kao "kaligrafsko bukvarsko pismo". U drugoj tabeli ima alternativnih oblika za još neka slova. Ova png slika ne može da mi se otvori pa ne mogu da proverim ima li razlike. Š je u svakom slučaju bez crte ispod, a tako sam i ja učila (1982).
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #59 у: 23.34 ч. 09.06.2009. »

E, Đole, onda si ti po godinama bliži Filipu nego meni. Cheesy

Ja sam učila da se i ćirilićno J i U i Đ imaju rep do skroz donje linije. Kao C na primer. ja prvi put vidim da se ta tri slova ovako pišu... Huh

Ne bih rekao, ja mislim da su upravo ova „kraća“ slova u neku ruku „klasična“, a ta „produženija“ novija varijanta — ja ih ranije nisam sretao.
Ja ti kazem sta sam ja ucila. U ovom skolskom pravopisu koji ja imam, i klasicna i kaligrafska verzija imaju ova slova kraca.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 3 [4] 5 6 7
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!