|
charmed94
Гост
|
 |
« у: 00.36 ч. 15.02.2010. » |
|
Која од ова три је правилно? Ја бих рекао анти-вирус пре него антивирус. За анти вирус нема ни говора.
Такође, који ми најновији/најбољи речник компјутерских израза препоручујете? Је л' Твртко Прћић „the best“ по том питању?
Хвала унапред!
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 02.39 ч. 15.02.2010. од charmed94 »
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #1 у: 00.43 ч. 15.02.2010. » |
|
А што? Све те позајмљенице пишу се састављено, па и дезоксирибонуклеинска (киселина), што је латинско-грчка кованица новијег датума коју су саставили научници, уз још безброј примера где се такве грчко-латинске кованице пишу састављено, па заиста не видим разлога да се још једна таква ( антивирус) пише са цртицом. Такође, који ми најновији/најбољи речник компјутерских израза препоручујете? Је л' Твртко Прћић „the best“ по том питању? То не постоји. Да постоји, не би владала општа збрка са називљем у тој области. Твртко је задужен за транскрипцију.
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 00.46 ч. 15.02.2010. од Мирослав »
|
Сачувана
|
|
|
|
|
charmed94
Гост
|
 |
« Одговор #2 у: 00.59 ч. 15.02.2010. » |
|
Хех, очекивао сам такав одговор. Можеш ли ми макар рећи који је солидан?  П. С. Веб сајт или вебсајт? У ствари, homepage-у би најбоље одговарало шта? (мисли се на веб сајт у овом случају, не на почетну страну/страницу.) Уф, испочетка. Када кажем homepage, истина је да се мисли на почетну страницу тог сајта, али да не бих стављао „[програм] почетна страница“, рекô да ставим као веб сајт, презентација, шта већ. Или једноставно, како бих превео „site“?!  Уф, како умем да искомпликујем.
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 02.39 ч. 15.02.2010. од charmed94 »
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #3 у: 01.30 ч. 15.02.2010. » |
|
Антивирус.
Веб сајт се пише овако, одвојено. А баш зато што не постоји једнообразан речник рачунарских израза, уврежило се неколико више или мање прихваћених решења (навешћу само правописно исправне, све остале варијанте и подваријанте слободно узми за неважеће): веб сајт, Интернет сајт (по мени идиотизам; Хрвати су прихватили придев интернетски, који и ја радије користим него именицу у служби непромењивог придева), Интернет стран(иц)а, мрежно место (дослован превод енгл. web[-]site; користи се у Мозили).
Homepage се једноставније преноси као насловница, што се и мени лично више допада (а и краће је) него почетна страна.
П. С. Ово из наслова теме „анти(-/ )вирус софтвер“ такође не иде, и ту се лепо укалапа придев антивирусни, па антивирусни софтвер.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|
charmed94
Гост
|
 |
« Одговор #4 у: 02.42 ч. 15.02.2010. » |
|
Кад поменух солидан, мислио сам на речник. Нема везе.  Хвала! Јесте лепше насловница од почетне странице. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #5 у: 15.57 ч. 15.02.2010. » |
|
Веб сајт се пише овако, одвојено. Ne, ovde grešiš. Prema Rečniku novijih anglicizama (Vasić, Prćić, Nejgebauer) piše se veb-sajt.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #6 у: 18.57 ч. 15.02.2010. » |
|
Претече ме Бојан.
Твртко Прћић ипак има неке везе и са компјутерском терминологијом. Наиме, постоји Речник новијих англицизама аутора Вере Васић, Твртка Прћића и Гордане Нејгебауер, у издању Змаја из Новог Сада и у њему се може наћи велик број компјутерских термина са детаљним описима. Као што и сам наслов књиге каже, ради се о англицизмима, али речник је, иако обимом невелик, врло користан и врло професионално написан.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #7 у: 19.23 ч. 15.02.2010. » |
|
Dodao bih da je Sonja Filipović odbranila magistarsku tezu pod naslovom Izgovor i pisanje računarskih anglicizama u srpskom jeziku, pod mentorstvom upravo Tvrtka Prćića. No, u pitanju je, naravno, naučni rad, i kao takvog ga nije naročito zgodno konsultovati kada želimo samo da na brzinu proverimo kako se nešto pravilno zapisuje. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
J o e
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.688
|
 |
« Одговор #8 у: 21.24 ч. 15.02.2010. » |
|
О томе је мастер рад писала недавно и на Филолошком факултету у Београду Душица Божовић, додуше, с акцентом на адаптацији и локализацији таквих термина. Нажалост, рад нисам имао у рукама, па не знам колико је користан.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #9 у: 23.44 ч. 15.02.2010. » |
|
А могу ли се ти радови некако набавити па бачити на шер? 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Срећко Петровић
одомаћен члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација: /
Име и презиме: Срећко Петровић
Струка:
Поруке: 387
|
 |
« Одговор #10 у: 15.19 ч. 28.03.2010. » |
|
А што? Све те позајмљенице пишу се састављено, па и дезоксирибонуклеинска (киселина), што је латинско-грчка кованица новијег датума коју су саставили научници, уз још безброј примера где се такве грчко-латинске кованице пишу састављено, па заиста не видим разлога да се још једна таква (антивирус) пише са цртицом.
Хвала Мирославе. Дакле, исправно је "антиоригениста" а не "анти-оригениста", "антимонофизитски" а не "анти-монофизитски", "антиратна иницијатива" а не "анти-ратна иницијатива", и сл. (да не наводим још примера)?
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #11 у: 16.00 ч. 28.03.2010. » |
|
Молим.  Тако је.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
 |
« Одговор #12 у: 22.16 ч. 05.05.2010. » |
|
Веб сајт се пише овако, одвојено. Ne, ovde grešiš. Prema Rečniku novijih anglicizama (Vasić, Prćić, Nejgebauer) piše se veb-sajt. Prćić u makar nekim od svojih tekstova koristi spojeno pisanje, vebsajt, čak i kada pokazuje kako treba pisati baš tu riječ. Našao sam je dvaput u članku Da li je sve ovo samo borba s vetrenjačama iz Jezika danas 21—22 (2005) i jednom u članku O anglicizmima iz četiri različita ali međupovezana ugla iz Zbornika Matice srpske za filologiju i lingvistiku (2004). Ne znam zašto su u Rečniku novijih anglicizama stavili crticu, s obzirom da se u njemu koristi isti sistem za spojeno i odvojeno pisanje anglicizama, ali je jasno da razlog ne može biti onaj što ga Prćić smatra najčešćim u Jeziku danas 16, hiponimija, jer je veb-sajt sinonim za sajt po RNA, nije vrsta sajta.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|
charmed94
Гост
|
 |
« Одговор #13 у: 20.10 ч. 13.05.2010. » |
|
И, је л' правилно веб-сајт или вебсајт, или је то још једна информатичка мистерија?!
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
 |
« Одговор #14 у: 20.21 ч. 13.05.2010. » |
|
Vjerovatno će ostati misterija dok ne izađe novi Pravopis.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|