Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Антивирусни или анти-вирусни софтвер?
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
17.15 ч. 01.05.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Антивирусни или анти-вирусни софтвер?  (Прочитано 18733 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
charmed94
Гост
« у: 00.36 ч. 15.02.2010. »

Која од ова три је правилно? Ја бих рекао анти-вирус пре него антивирус. За анти вирус нема ни говора.

Такође, који ми најновији/најбољи речник компјутерских израза препоручујете?
Је л' Твртко Прћић „the best“ по том питању?

Хвала унапред!
« Задњи пут промењено: 02.39 ч. 15.02.2010. од charmed94 » Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #1 у: 00.43 ч. 15.02.2010. »

А што? Све те позајмљенице пишу се састављено, па и дезоксирибонуклеинска (киселина), што је латинско-грчка кованица новијег датума коју су саставили научници, уз још безброј примера где се такве грчко-латинске кованице пишу састављено, па заиста не видим разлога да се још једна таква (антивирус) пише са цртицом.

Такође, који ми најновији/најбољи речник компјутерских израза препоручујете?
Је л' Твртко Прћић „the best“ по том питању?

То не постоји. Да постоји, не би владала општа збрка са називљем у тој области. Твртко је задужен за транскрипцију.
« Задњи пут промењено: 00.46 ч. 15.02.2010. од Мирослав » Сачувана
charmed94
Гост
« Одговор #2 у: 00.59 ч. 15.02.2010. »

Хех, очекивао сам такав одговор.

Можеш ли ми макар рећи који је солиданGrin

П. С. Веб сајт или вебсајт? У ствари, homepage-у би најбоље одговарало шта? (мисли се на веб сајт у овом случају, не на почетну страну/страницу.) Smiley

Уф, испочетка. Када кажем homepage, истина је да се мисли на почетну страницу тог сајта, али да не бих стављао „[програм] почетна страница“, рекô да ставим као веб сајт, презентација, шта већ.
Или једноставно, како бих превео „site“?! Cheesy Уф, како умем да искомпликујем.
« Задњи пут промењено: 02.39 ч. 15.02.2010. од charmed94 » Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #3 у: 01.30 ч. 15.02.2010. »

Антивирус.

Веб сајт се пише овако, одвојено. А баш зато што не постоји једнообразан речник рачунарских израза, уврежило се неколико више или мање прихваћених решења (навешћу само правописно исправне, све остале варијанте и подваријанте слободно узми за неважеће): веб сајт, Интернет сајт (по мени идиотизам; Хрвати су прихватили придев интернетски, који и ја радије користим него именицу у служби непромењивог придева), Интернет стран(иц)а, мрежно место (дослован превод енгл. web[-]site; користи се у Мозили).

Homepage се једноставније преноси као насловница, што се и мени лично више допада (а и краће је) него почетна страна.

П. С. Ово из наслова теме „анти(-/ )вирус софтвер“ такође не иде, и ту се лепо укалапа придев антивирусни, па антивирусни софтвер.
Сачувана
charmed94
Гост
« Одговор #4 у: 02.42 ч. 15.02.2010. »

Кад поменух солидан, мислио сам на речник. Нема везе. Smiley

Хвала! Јесте лепше насловница од почетне страницеGrin
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #5 у: 15.57 ч. 15.02.2010. »

Веб сајт се пише овако, одвојено.

Ne, ovde grešiš. Prema Rečniku novijih anglicizama (Vasić, Prćić, Nejgebauer) piše se veb-sajt.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #6 у: 18.57 ч. 15.02.2010. »

Претече ме Бојан.

Твртко Прћић ипак има неке везе и са компјутерском терминологијом. Наиме, постоји Речник новијих англицизама аутора Вере Васић, Твртка Прћића и Гордане Нејгебауер, у издању Змаја из Новог Сада и у њему се може наћи велик број компјутерских термина са детаљним описима. Као што и сам наслов књиге каже, ради се о англицизмима, али речник је, иако обимом невелик, врло користан и врло професионално написан.

Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #7 у: 19.23 ч. 15.02.2010. »

Dodao bih da je Sonja Filipović odbranila magistarsku tezu pod naslovom Izgovor i pisanje računarskih anglicizama u srpskom jeziku, pod mentorstvom upravo Tvrtka Prćića. No, u pitanju je, naravno, naučni rad, i kao takvog ga nije naročito zgodno konsultovati kada želimo samo da na brzinu proverimo kako se nešto pravilno zapisuje. Smiley
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #8 у: 21.24 ч. 15.02.2010. »

О томе је мастер рад писала недавно и на Филолошком факултету у Београду Душица Божовић, додуше, с акцентом на адаптацији и локализацији таквих термина. Нажалост, рад нисам имао у рукама, па не знам колико је користан.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #9 у: 23.44 ч. 15.02.2010. »

А могу ли се ти радови некако набавити па бачити на шер? Cool
Сачувана
Срећко Петровић
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
/
Име и презиме:
Срећко Петровић
Струка:
Поруке: 387


« Одговор #10 у: 15.19 ч. 28.03.2010. »

А што? Све те позајмљенице пишу се састављено, па и дезоксирибонуклеинска (киселина), што је латинско-грчка кованица новијег датума коју су саставили научници, уз још безброј примера где се такве грчко-латинске кованице пишу састављено, па заиста не видим разлога да се још једна таква (антивирус) пише са цртицом.

Хвала Мирославе. Дакле, исправно је "антиоригениста" а не "анти-оригениста", "антимонофизитски" а не "анти-монофизитски", "антиратна иницијатива" а не "анти-ратна иницијатива", и сл. (да не наводим још примера)?
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #11 у: 16.00 ч. 28.03.2010. »

Молим. Smiley Тако је.
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #12 у: 22.16 ч. 05.05.2010. »

Веб сајт се пише овако, одвојено.

Ne, ovde grešiš. Prema Rečniku novijih anglicizama (Vasić, Prćić, Nejgebauer) piše se veb-sajt.

Prćić u makar nekim od svojih tekstova koristi spojeno pisanje, vebsajt, čak i kada pokazuje kako treba pisati baš tu riječ. Našao sam je dvaput u članku Da li je sve ovo samo borba s vetrenjačama iz Jezika danas 21—22 (2005) i jednom u članku O anglicizmima iz četiri različita ali međupovezana ugla iz Zbornika Matice srpske za filologiju i lingvistiku (2004). Ne znam zašto su u Rečniku novijih anglicizama stavili crticu, s obzirom da se u njemu koristi isti sistem za spojeno i odvojeno pisanje anglicizama, ali je jasno da razlog ne može biti onaj što ga Prćić smatra najčešćim u Jeziku danas 16, hiponimija, jer je veb-sajt sinonim za sajt po RNA, nije vrsta sajta.
Сачувана
charmed94
Гост
« Одговор #13 у: 20.10 ч. 13.05.2010. »

И, је л' правилно веб-сајт или вебсајт, или је то још једна информатичка мистерија?!
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #14 у: 20.21 ч. 13.05.2010. »

Vjerovatno će ostati misterija dok ne izađe novi Pravopis.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!