Charmed
Гост
|
|
« у: 22.29 ч. 22.01.2011. » |
|
Управо видех ову тему и пожелех да сазнам шта ви мислите о томе. Ко је овде у праву?! Узгред, може ли ми неко позајмити правила акцентовања, да се присетим?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Aleph
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 218
|
|
« Одговор #1 у: 22.35 ч. 22.01.2011. » |
|
Nije prva ove vrste – i na forumima B92 osuli su paljbu na RTS upravo zbog ovakvih naglasaka: Jugòslāvija, terìtōrija, Sredòzēmlje i sl. Treba proveriti, ali mislim da u Krstaričinoj anketi greše kada pominju Kopaonik i ostale. Valjda je Kopaònīk, -íka; vatrogásci...
Pravila:1. Reči u srpskom jeziku najčešće imaju samo jedan naglasak 2. Polusloženice (reči pisane sa spojnicom spomen-ploča, auto-put) imaju dva naglaska. 3. Jednosložne reči mogu imati samo silazne naglaske 4. Višesložne reči na prvom slogu mogu imati sva četiri naglaska 5. Višesložne reči na srednjem slogu mogu imati samo uzlazne naglaske 6. Poslednji slog u reči ne može se naglasiti (osim ako je reč jednosložna) 7. Zanaglasna dužina može stajati samo iza naglašenog sloga 8. Naglasak se može menjati u oblicima reči (deklinacija, sprezanje, poređenje, …) 9. Silazni naglasci mogu preći na prednaglasnicu i tada postaju kratkouzlazni ili kratkosilazni
Pitam se postoje li negde na internetu snimci Drage Jonaš kako čita nekakav tekst...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
VladKrvoglad
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.137
|
|
« Одговор #2 у: 23.12 ч. 22.01.2011. » |
|
Zanimljivo. Mene zanima, obzirom na pravilo pod brojem sest, kako je onda dopusteno stavljati akcenat kod promene u genitivu? Ili se taj akcenat ne tretira kao akcenat - ali on jeste na zadnjem slogu.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Aleph
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 218
|
|
« Одговор #3 у: 23.17 ч. 22.01.2011. » |
|
Gde su to na poslednjem slogu? -íka je samo skraćeni zapis oblika Kopaoníka, i tu naglasak nije na poslednjem slogu.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
VladKrvoglad
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.137
|
|
« Одговор #4 у: 23.19 ч. 22.01.2011. » |
|
Na primer: (meseceve) mene - (od) menâ.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Aleph
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 218
|
|
« Одговор #5 у: 23.20 ч. 22.01.2011. » |
|
Ne ispravljam, samo kao »kuriozitet« navodim da Pravopis izričito kaže »s obzirom na (nešto), ne ‘obzirom na...’«
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Aleph
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 218
|
|
« Одговор #6 у: 23.22 ч. 22.01.2011. » |
|
Na primer: (meseceve) mene - (od) menâ.
Od ménā. Ovde se vodoravnom crtom iznad a označava zanaglasna dužina, tako obično u stručnim tekstovima, a tzv. genitivnim znakom (cirkumfleksom) u običnim.
|
|
« Задњи пут промењено: 00.51 ч. 23.01.2011. од Aleph »
|
Сачувана
|
|
|
|
VladKrvoglad
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.137
|
|
« Одговор #7 у: 23.23 ч. 22.01.2011. » |
|
Ne ispravljam, samo kao »kuriozitet« navodim da Pravopis izričito kaže »s obzirom na (nešto), ne ‘obzirom na...’« Da u pravu si. Ne znam da li je to bas greska, meni je to ponekad u brzini da koristim tako, kao skracena verzija 's obzirom'.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Aleph
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 218
|
|
« Одговор #8 у: 23.24 ч. 22.01.2011. » |
|
Čisto da naglasim razliku u znaku:
|
|
« Задњи пут промењено: 00.51 ч. 23.01.2011. од Aleph »
|
Сачувана
|
|
|
|
VladKrvoglad
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.137
|
|
« Одговор #9 у: 23.38 ч. 22.01.2011. » |
|
Hvala ti na odgovoru, mada mi nije sasvim jasna razlika ovih upotrebljenih znakova. A bas si malocas i sâm upotrebio ovo: "Naglašavanje imenâ priča je za sebe i neki dopuštaju da pravila za takvo što zapravo ne postoje. Pa su tako oba »Slobodana« ispravna." Naime, ja bas tako naglasavam u govoru
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Aleph
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 218
|
|
« Одговор #10 у: 23.50 ч. 22.01.2011. » |
|
Potpuni zapis naglaska jest iménā. Budući da ovaj forum ne predstavlja stručnu prepisku, obično se za nenaglašenu dužinu koristi cirkumfleks – ^, kada je moguća zabuna u značenju ili sl. Na primer, Ja sam sâm ili sl. Dakle, ti naglašavaš e, a a je dugo i nenaglašeno. U zavisnosti od vrste teksta bira se ā ili â (odnosno slično za svaki drugi samoglasnik).
Pravopis iz 2010. znakovima za akcente posvećuje pola stranice, možda ni toliko. Katastrofa.
Pominje i brevis, ˘, znak za kratak samoglasnik (obično se ne beleži).
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Charmed
Гост
|
|
« Одговор #11 у: 23.53 ч. 22.01.2011. » |
|
Чисто да цитирам. Da, u pravu si. Korektan znak za dugosilazni akcent je "invertovani brev" (ȂȃȆȇȊȋȎȏȖȗȒȓ) a ne cirkumfleks. Razlika se, međutim, vidi tek na velikom fontu:
ȃâ Ne treba mešati znak za dugosilazni akcenat i uglasti znak dužine (cirkumfleks) koji izgleda kao obrnuto latiničko slovo v (^) iznad produženog samoglasnika.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Charmed
Гост
|
|
« Одговор #12 у: 00.10 ч. 23.01.2011. » |
|
Алефе, који си фонт користио горе на слици? Још нешто. Можеш ми рећи акценат за алигатора?
Хвала на претходном одговору.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Aleph
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 218
|
|
« Одговор #13 у: 00.24 ч. 23.01.2011. » |
|
Alìgātor. Na koji font misliš – onaj sa slike?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Charmed
Гост
|
|
« Одговор #14 у: 00.35 ч. 23.01.2011. » |
|
Јесте. Запао ми за око. Ако сам добро прочитао, то би требало да буде а лигатор, не али гатор, јер се слог после краткоузлазног акцента изговара истим тоном, а? Ма, не знам. Заборавио сам и оно мало што сам знао. Шта ми препоручујеш да прочитам како бих једном за свагда научио акценте? П. С. Је ли Вукајлија добро изговорио?
|
|
« Задњи пут промењено: 00.54 ч. 23.01.2011. од Charmed »
|
Сачувана
|
|
|
|
|