Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #705 у: 21.22 ч. 09.05.2009. » |
|
Kakve zajedničke pravilnosti o ustaljivanju vlastitih imena u jeziku (prevedenih ili transkribovanih), ko je još za to čuo? Zna se da samo određene struke odlučuju o imenima koja su vezana za te struke, tako da treba odmah izbaciti iz Pravopisa čitavo poglavlje o transkripciji imena i propisanim uobičajenim imenima, jer svaka struka ionako već odavno zna kako adaptirati nova imena, te koja su već ušla u običaj, pa ih ne treba mijenjati. Потврда Стоундаровог става су и доњи цитати "мисли" једног од сарадника Википедије, иначе географа: ли ово је ипак географија а она има свој речник и појмове које мора прихватити свако ко у њу улази Само то је читава ствар, против Прћића немам ништа, човека не познајем, па га не могу ни мрзети ни волети, али ипак он, без обзира на своју огромно лингвистичко знање не може никако бити ауторитет у географској науци. али ипак све што се тиче географије остаје моја струка у коју се прилично разумем. Ок, јесте он за енглески али не и за остале језике, а Ангиља се односи на шпански језик (што знаш много боље од мене), а транскрипт је рађен према томе, то што су Енглези окупирали острво после Шпанаца, не значи да су му они име наденули, већ су га само прилагодили свој језику убацивши још једно л. Између осталог и Руси рецимо кажу Ангиља. Видео сам да је Прћић транскриптовао и нешто што није његова област - рецимо Рио де Жанејро, испаде да је стручњак и за португалски.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #706 у: 21.31 ч. 09.05.2009. » |
|
А да не говоримо о томе да ЧАК и да прихватимо (што не можемо, наравно, али хипотетички) да је то транскрипција са шпанског, било би Ангила а не Ангиља, јер на шпанском то је Anguila, тј. јегуља, по чему је ово острво и добило име, јер има облик јегуље (а не змије, како то телегентно пише у вики чланку). То је у ствари, енглеска реч, транскрибована правилима шпанске транскрипције... Свашта ће још човек да чује на тој википедији...
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #707 у: 21.56 ч. 09.05.2009. » |
|
Ма да, иако сам ја мислио да укажем на интересантну појаву на Википедији да се оплиће по Прлету са свих страна, а аргументи су најчешће: он јест угледни лингвиста (сиц!), али не може лингвиста да се меша у географску струку (или историју, или поп музику, или филм, или позориште). Другим речима, Прле није добродошао нити у једну струку и његов транскрипциони речник би се могао свести на две странице (са све предговором). Дакле, долазимо до парадоксалне (рекао бих надреалне) ситуације: лингвисти се не би смели мешати у струку (нпр. географију), али географи смеју да се мешају (и то итекако) у лингвистику! Која ишчашена логика. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #708 у: 22.09 ч. 09.05.2009. » |
|
А, то је као добар дан на Вики. Раније је и јадни Клајн исто пролазио, а сад се машају Клајна обично кад хоће Прћића да дискредитују, као ономад код Њу Џерзија... Заправо, тумаче правопис онако какоо њима одговара, и прихватају га и бране кад њима одговара. Демагогија рулс Вики.... 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
 |
« Одговор #709 у: 22.33 ч. 09.05.2009. » |
|
Pa naravno da mi se „stav“ poklapa s tim citatima, jer sam svoj „stav“ (tj. parodiju) formulisao nakon pregleda te rasprave.  Na Vikipediji vlada totalno nerazumijevanje adaptacije imena, koja uključuje i transkripciju i prevođenje. Ispade kao da geografi godinama njeguju uobičajene oblike, koje su oni uspostavili zajedno s ostatkom svoje stručne terminologije, samo da bi ih neki lingvisti ispravljali svojim nestručnim idejama. A zapravo nikome nije jasno da o pravilnim oblicima u standardnom jeziku odlučuje standardnojezička praksa, koju lingvisti samo istražuju i normiraju. To što su pojedini geografi navikli na određenu transkripciju ili prevod nekog manje poznatog imena ne znači da će bilo kakva promjena parati oči ili uši i narodu uopšte, kojem je vjerovatno svejedno kako će se pisati jer takvo ime nije poznato kao recimo Njujork. Ako je svejedno, onda se bira bolji oblik, a uvijek će biti neko kome taj izbor neće odgovarati. To ipak nije toliko bitno kao što je težnja da se i u adaptiranom pisanju uspostavi ono što imamo u izvornom, naime jedan standardni način bilježenja određenog imena. Trebalo bi da svi tamo pročitaju (i razumiju) Prćićev članak u Jeziku danas 15, ili uvod u transkripciju u Pravopisu.
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 22.41 ч. 09.05.2009. од Stoundar »
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #710 у: 22.45 ч. 09.05.2009. » |
|
Па Стоундаре, многи тамо (као овај географ) по први пут су у свом животу и чули за Прћића, а камоли читали нешто што је он писао.
А све време ја тамо покушавам да им објасним да о облицима у стандардном језику одлучују лингивисти а не географи, али нема ко да ме слуша... Још ме прогласе Прћићевим булдогом а самог Прћића недодирљивим богом...
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
 |
« Одговор #711 у: 23.02 ч. 09.05.2009. » |
|
Дакле, долазимо до парадоксалне (рекао бих надреалне) ситуације: лингвисти се не би смели мешати у струку (нпр. географију), али географи смеју да се мешају (и то итекако) у лингвистику! Која ишчашена логика.  Ne da mogu da se miješaju — mislim da ti vikipedisti prije smatraju da adaptacija geografskih imena ionako spada u geografiju, dok adaptacija muzičkih imena spada u muziku itd., a prosto nije tako — sve su to imena koja korisnici standardnog jezika adaptiraju na sličan način, a standardni jezik je stvar lingvistike a ne pojedinih struka. Ali da bi se to shvatilo, treba prvo pročitati odgovarajuće poglavlje makar u školskom Pravopisu. 
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 23.24 ч. 09.05.2009. од Stoundar »
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #712 у: 23.13 ч. 09.05.2009. » |
|
Их, а тек кад је музика у питању... Тек ту долази до куршлуса... Па се наводна устаљеност хермафродитског облика Аудиослејв доказује наводима са сајта који чак ни толико не поштује правила језика на ком се (као) изражава, па користи ошишану латиницу у писању чланака... Ма, Википедија са све википедијанцима је изгубљен случај коме заиста нема помоћи...
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
 |
« Одговор #713 у: 14.56 ч. 11.05.2009. » |
|
Ovo je stvarno žalosno — korisnik nije ni letimice pogledao šta piše u Pravopisu, a kamoli da se udubljavao u njega: Što se geografije tiče, jasno je da ne možemo prihvatiti pravopis kao jedini kriterijum za geografske nazive (jer onda ne bi bio Beč nego Vijen (ako je i ovo pravilno), ne bi bila Engleska nego Ingland, itd.), već treba poštovati i ustaljene govorne oblike i čuvati se ovakvih krajnosti.
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 14.58 ч. 11.05.2009. од Stoundar »
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #714 у: 14.59 ч. 11.05.2009. » |
|
Јој, видела сам и желудац ми се окренуо. То је онај исти што даје као референцу часопис који користи ошишану латиницу...  Википедија је тотално изгубљен случај. ПС:Тај је исто рекао на питање да ли је читао Правопис, рекао да га није читао зато што га нема, а и да га има, нема времена да га чита. Шта даље рећи... 
|
|
|
|
« Задњи пут промењено: 15.10 ч. 11.05.2009. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Miki
Гост
|
 |
« Одговор #715 у: 15.32 ч. 11.05.2009. » |
|
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #716 у: 15.45 ч. 11.05.2009. » |
|
Не, Мирославе. ЈА сам осиона, неваспитана и незналица. А такође сам и Прћићев булдог...  Не знам само како да то схватим, као увреду или као комплимент... 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
 |
« Одговор #717 у: 16.17 ч. 11.05.2009. » |
|
S obzirom na sve ove biblijske analogije, možda ne bi bilo loše da se pokrene akcija stavljanja Pravopisa u ladice hotelskih soba? 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #718 у: 16.23 ч. 11.05.2009. » |
|
шта вреди и да им поклониш, кад их мрзи да читају...
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
 |
« Одговор #719 у: 06.58 ч. 15.05.2009. » |
|
Ево још бисера: Страна за разговор чланка Реџајна: Канадски Срби пишу Риџајна Канадски Срби пишу Риџајна у Канади Од кад то Прћић пише нека правила? Нисам у току, изгледа, па да се на време обавестим, да не направим неку грешку? Страница за разговор чланка Шарлоттаун: Па, наравно да нема смисла кад нам Прћић кроји геграфију, јесте он маг за транскрипцију, али је он упрво упрадио оно што није смео, написао је књигу,а географе и историчаре није питао ни реч, па смо добили једни књигу географских имена и то прилично накарадну... Доста лажи и превара. Прћић нема никакве везе са актуелно важећим правописом у српском језику. А и да има, нека одређује правила писања запета, црта и цртица, а не да мења устаљену терминологију. Хоћеш примере где се Клајн и Прћић не слажу? Лако их је пронаћи.- Напомена: ради се о сараднику који је својевремено изјавио да актуелни Правопис ништа не ваља, да је превазиђен и да га треба ритуално спалити. Представићемо Вам Медицински речник нашег искусног лингвисте... Мислим о чему причамо..
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|