Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« у: 01.10 ч. 18.01.2009. » |
|
А како бисте превели трол? Napomena: Izdvojeno iz teme Dowload
|
|
« Задњи пут промењено: 10.04 ч. 18.01.2009. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: машинац
Поруке: 474
|
|
« Одговор #1 у: 01.24 ч. 18.01.2009. » |
|
А како бисте превели трол? Ја опет не бих. Трол је митолошко биће, које се различито представља од писца до писца фантазијских дела. У интернетски жаргон претпостављам да је дошла од Толкина, где су тролови представљени као злонамерни, глупи и неотесани, способни само колико да загорчавају живот словеснијим створењима. Савршена аналогија, рекао бих, а Толкин је један (без обзира на личну неопчињеност тим жанром :)
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #2 у: 01.26 ч. 18.01.2009. » |
|
А како бисте превели трол? Ја опет не бих. Трол је митолошко биће, које се различито представља од писца до писца фантазијских дела. У интернетски жаргон претпостављам да је дошла од Толкина, где су тролови представљени као злонамерни, глупи и неотесани, способни само колико да загорчавају живот словеснијим створењима. Савршена аналогија, рекао бих, а Толкин је један (без обзира на личну неопчињеност тим жанром И ја сам исто помислила... А шта је то Толкин? Није ваљда и он трол? Све ми се чини да ниси довршио ову последњу реченицу...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #3 у: 01.29 ч. 18.01.2009. » |
|
„Samo je jedan (veliki) Tolkin“, hteo je reći.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #4 у: 01.31 ч. 18.01.2009. » |
|
„Samo je jedan (veliki) Tolkin“, hteo je reći.
Ах!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: машинац
Поруке: 474
|
|
« Одговор #5 у: 01.31 ч. 18.01.2009. » |
|
А како бисте превели трол? Ја опет не бих. [...] Но ако бих баш запео, можда бих рекао ‘подметач’ — онај који стално нешто подмеће како би се људи похватали за гуше. Али је штета поред тако живописне карактеризације попут ‘трола’ („Не храните тролове!“). Све ми се чини да ниси довршио ову последњу реченицу... Јок, начисто сам је завршио ;)
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Шишмиш
члан
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка: ждера
Поруке: 126
|
|
« Одговор #6 у: 01.32 ч. 18.01.2009. » |
|
Постоји и троловање у информатичком смислу. Од енглеске речи настало, а односи се на брбљање и непотребно скретање са теме. (Немојте да мислите да алудирам на нешто :Д)
|
|
|
Сачувана
|
[citation needed]
|
|
|
Бојан Башић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
|
« Одговор #7 у: 01.33 ч. 18.01.2009. » |
|
А шта је то Толкин? Није ваљда и он трол? Džon Ronald Ruel Tolkin.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #8 у: 01.34 ч. 18.01.2009. » |
|
Ал подметач је оно што се ставља испод чаше.... А сплеткарош? Ако већ тражимо реч, али слажем се с тобом, изражајније и садржајније је трол... Ја одмах замислим оне гадне фаце из Господара прстенова....
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #9 у: 01.34 ч. 18.01.2009. » |
|
Потурач, пакосник, потуткач... Мада је опет најбоље „трол“.
|
|
« Задњи пут промењено: 01.37 ч. 18.01.2009. од Мирослав »
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #10 у: 01.35 ч. 18.01.2009. » |
|
А шта је то Толкин? Није ваљда и он трол? Džon Ronald Ruel Tolkin. А, бре, Бојане, па знам ја КО је Толкин! Него ми се Чаславова реченица учинила недовршеном, као да је рекао: А Толкин је један... шта?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #11 у: 01.36 ч. 18.01.2009. » |
|
Постоји и троловање у информатичком смислу. Од енглеске речи настало, а односи се на брбљање и непотребно скретање са теме. (Немојте да мислите да алудирам на нешто :Д)
Па на тог трола сам и мислила...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Шишмиш
члан
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка: ждера
Поруке: 126
|
|
« Одговор #12 у: 01.38 ч. 18.01.2009. » |
|
Онда ја споро капирам. Можда што сам нов, а?
|
|
|
Сачувана
|
[citation needed]
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #13 у: 01.38 ч. 18.01.2009. » |
|
Чек, ти си Шишмиш, је л'?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Шишмиш
члан
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка: ждера
Поруке: 126
|
|
« Одговор #14 у: 01.40 ч. 18.01.2009. » |
|
Шишмајловски Мишко
|
|
|
Сачувана
|
[citation needed]
|
|
|
|