Можда: сувишни + утрошак = сутрошак?
Можда, можда (мада творбено мотивисано како Брунхилда рече, су- као допунског, споредног, пре него сувишног), јер једнако задовољава краткоћу, функционалност, једнозначност.
Опет, то што ‘сувишак’ не садржи ‘трошак’ може бити пре предност него мана, јер се може тумачити као вишак обраде, времена, простора, цене, било чега чиме се у датом случају прецизније од ‘трошка’ исказује природа нежељеног.
Сад само неко треба да изабере једну од ових (или неких других) речи, и доследно је користи у својим ауторским текстовима, а које ће циљна публика доживети као значајне, па се угледати на њих. Само то и ништа више :)
а зар мора да буде једна ријеч, сувишно утрошено вријеме је баш супер :) то код рачунара...
Гледе „мора“... Шта ја знам како бих дефинисао „мора“, „треба“, и томе слично. Уместо тога, на основу досадашњег лично
екстраполирам да ће бити једна реч ма шта ко рекао, а да је недоумица само у томе да ли ће та једна реч бити ‘оверхед’ (пунонадежно, realnije će biti ‘overhead’ :) или нека друга.
Цубок :) Све се на крају на њега сведе
Не треба ни тренутка испуштати из вида да енглески израз, и творебно и по делу савремене употребе, значи ‘надглавље’, ‘надглавни’. (Што довољно говори о обавезности да реч „значи то што описује“.) Једина разлика између ‘надглавља’ и ‘цубока’, онда, јесте та што је некада неки говорник енглеског од ауторитета мртав озбиљан кренуо да користи ‘надглавље’ у својим ауторским, стручним текстовима, а не само у „шали“ на предавањима или вежбама.